一詞:用紙瓶子裝啤酒?食品業(yè)的環(huán)保新招越來越魔幻
作者:滬江英語
2019-11-24 18:00
prototype?['pr??t?ta?p]?
n. 原型
圖片來源:視覺中國
Carlsberg?is getting closer to its goal of selling beer in paper bottles.
嘉士伯公司即將實現(xiàn)用紙瓶子裝啤酒的目標。
The Danish beer company revealed two new recyclable?prototypes?of the sustainably-sourced wood fiber bottle it hopes to eventually bring to market.?
這家丹麥啤酒公司展示了兩款新的可回收樣品瓶,它們是用可持續(xù)性材料制成的木質(zhì)纖維瓶,這兩種瓶子有望最終推向市場。
One version is lined with a thin film of recycled PET plastic to keep beer from seeping out. The other uses a bio-based lining. The prototypes will be used to test the linings.
一種瓶子用回收的聚酯塑料薄膜做襯里以防止啤酒滲出。另一種瓶子使用的是生物性襯料。這些樣品瓶將被用于測試瓶子的內(nèi)襯。
For Carlsberg, the innovation is a way to lower its impact on the environment and present consumers with an interesting new option.
對嘉士伯公司而言,這一創(chuàng)新減輕了其對環(huán)境的影響,并為消費者提供了有趣的新選項。
Fiber bottles are better for the environment than aluminum or glass because they are sourced in a sustainable way, and because the material has a "very low impact on production process," explained Myriam Shingleton, vice president of group development for Carlsberg.
嘉士伯集團開發(fā)副總裁米里亞姆·辛格爾頓解釋道,纖維瓶比鋁瓶或玻璃瓶更環(huán)保,因為它們是用可持續(xù)性材料制成的,而且這種材料“對生產(chǎn)過程的影響非常小”。
"The energy and efficiency of the technology that we're using" reduce carbon emissions compared to other production processes, she said.
她表示,與其他生產(chǎn)工藝相比,“我們所使用的技術(shù)的能力和效率”可以減少碳排放。
Carlsberg started working on the new type of packaging in 2015, and is still a few years away — at least — from selling the bottle to customers.?
嘉士伯公司從2015年開始研發(fā)這種新包裝,不過該公司至少還需要幾年時間才能向顧客推出這種瓶子。
One reason that it's taking so long to develop an effective paper bottle is because Carlsberg needs to make sure that the new package doesn't alter the taste of its carbonated beverage, and because the types of materials it's seeking, like the bio-based polymer lining, are not commercially available.
開發(fā)一款有效的紙瓶耗費這么長時間的一個原因是,嘉士伯公司需要確保新包裝不會改變碳酸飲料的味道,而且該公司尋找的這種生物性高分子襯里等材料目前在市面上買不到。
To move things forward, Carlsberg has been partnering with packaging experts and other companies. Carlsberg said that Absolut, Coca-Cola and L'Oréal are joining its efforts to develop effective paper packaging. More partners can help drive up mainstream demand for the type of materials it needs.
為了推動紙瓶開發(fā),嘉士伯公司一直在與包裝專家及其他公司合作。嘉士伯表示,Absolut(世界知名伏特加品牌)、可口可樂和歐萊雅公司都在努力開發(fā)有效的紙質(zhì)包裝。更多的合作伙伴可以幫助推動其所需的材料類型成為主流需求。
?
今日詞匯
prototype?['pr??t?ta?p]?
n. 原型
proto+type的構(gòu)成中,proto,n. 原型;樣機;典型
?
the prototype of the modern bicycle
現(xiàn)代自行車的雛形