audit?['??d?t]?

n./v. 審計

圖片來源:視覺中國

Once?again, Coca-Cola, Nestlé, and PepsiCo are the world’s worst plastic pollution contributors, according to a recent global?audit.?
最近的一次全球審查顯示,可口可樂、雀巢和百事可樂公司再次成為全球塑料污染最嚴重的企業(yè)。

This marks Coca-Cola’s second consecutive year as the world’s most polluting brand. Other companies identified as major global polluters include the Solo Cup Company and Colgate-Palmolive.?
這標志著可口可樂連續(xù)第二年成為世界上污染最嚴重的品牌。其他公司則被認定為全球主要污染企業(yè),其中包括Solo Cup公司(一家生產(chǎn)紅色塑料杯的企業(yè))和高露潔棕欖公司。

In the U.S., Nestlé ranked #1 as the country’s worst polluter. The Solo Cup Company and Starbucks came next.
雀巢是美國污染最重的企業(yè),其次是Solo Cup公司和星巴克。

Lately, several major companies have announced their commitments to more sustainable practices. Yet, waste still seems to be piling up. Why is that?
最近,幾家大公司宣布它們致力于實施更具可持續(xù)性的方案。然而,垃圾似乎仍在堆積。這是為什么呢?

The audit found that companies’ promises to make products “100% recyclable” weren’t doing much for the environment. In fact, only 9% plastic produced has actually been recycled around the world. According to the audit, the rest is either incinerated, sent to landfills, or continues to lay waste on the environment.
這次審查發(fā)現(xiàn),承諾生產(chǎn)“100%可回收”產(chǎn)品的公司對環(huán)境并沒有多大助益。實際上,全球制造的塑料只有9%確實被回收了。這次審查指出,其余的塑料要么被焚毀,要么被送往垃圾填埋場,要么繼續(xù)污染環(huán)境。

Just recycling is not a viable option, Von Hernandez says, the global coordinator of the Break Free From Plastic movement.
“擺脫塑料行動”全球協(xié)調(diào)員馮·赫爾南德斯表示,只進行回收并不是一個切實可行的方案。

“This report provides more evidence that corporations urgently need to do more to address the plastic pollution crisis they’ve created. Their continued reliance on single-use plastic packaging translates to pumping more throwaway plastic into the environment,” Hernandez said. “Recycling is not going to solve this problem.”
赫爾南德斯稱,“企業(yè)迫切需要采取更多行動來解決它們造成的塑料污染危機,而這份報告為此提供了更多證據(jù)。企業(yè)對一次性塑料包裝的持續(xù)性依賴意味著它們向環(huán)境中輸送了更多一次性塑料,而回收并不能解決這個問題?!?/div>

?

今日詞匯

audit?['??d?t]?

n./v. 審計

?

internal audit[/en
] 內(nèi)部審計

?

[en]Each year they audit our accounts and certify them as being true and fair.

每年他們都會審核我們的賬目,以證明其準確合理。