囧活動創(chuàng)始人Desigual品牌

Spanish clothing brand Desigual kicked off its sales season in a truly original way that made people show up at its store in nothing but their underwear.
西班牙服裝品牌Desigual用一種絕對創(chuàng)新的方式拉開了自己的銷售季,它們竟然讓顧客只穿著內(nèi)衣來店里,其他神馬都不穿!

大冬天的想想都哆嗦

Would you brave the cold weather for the chance to pick out top and lower garments, free of charge?
你敢不敢挑戰(zhàn)寒冬(只穿內(nèi)衣),為了免費帶走上下兩件套?注意是免費??!

全世界人都愛貪便宜

Well, thousands of people around the world did just that–they spent hours outside Desigual stores, hoping to be among the 100 lucky ones that would enjoy the brand's offer.
好吧,全世界數(shù)以千計的人就這么干了——他們在Desigual專店外等上幾個小時,就是希望自己有機會成為100個幸運兒之一,享受商店的特惠。

衣服不錯(關(guān)鍵免費?。。?/p>

Featuring the slogan "Come in underwear, leave dressed", Desigual challenged its customers to show up outside its branch stores in underwear, and leave with whatever items they wanted, for free.
打著“光著來,穿著走”的口號,Desigual品牌讓顧客們只穿內(nèi)衣來分店購物,然后他們就可以免費帶走任何自己想要的衣物。

這位老兄的裝扮跟活動一樣囧

Unfortunately, only the first 100 people got to enjoy this ridiculous sale.
當(dāng)然沒那么走運,只有前100位顧客可以享受這一荒謬的銷售政策。

人擠人也很享受

Mr Silva said: "It was fun. We were the first to arrive and more people came during the night. When they opened the doors there was such a rush with people falling over each other to get the best clothes."
Silva先生說:“這活動很有趣啊。我們是最早到的,夜里來了更多人。當(dāng)商店開門時,人們都爭先恐后地用百米沖刺速度去搶最好的衣服?!?/span>

抱著互相取暖挺不錯

Some people actually showed up outside the stores at 3 pm the previous day, to make sure they are among the chosen few.
為了確保自己能成為少數(shù)幸運兒中的一員,有些人在活動開始前一天的下午3點便來店門口等著了。

還好有半價不至于白裸一場

But those that didn't make the cut also had something to be cheerful about. Desigual decided to give them half-price discounts on all the items in the shop.
不過對于那些沒能進入前100的人也有好消息,因為Desigual決定讓他們享受全場半價的優(yōu)惠。