numbness ?[n?mn?s]
n. 無(wú)感覺(jué),麻木
圖片來(lái)源:視覺(jué)中國(guó)
A?Sacramento woman went to the emergency room in July with?numbness?in her hands and feet, slurred speech and trouble walking.
七月份,薩克拉門托的一名女子因手腳發(fā)麻、口齒不清且走路困難而去了急診室。
The 47-year-old mother of five wasn't having a stroke or heart attack. She was suffering from mercury poisoning from a tainted anti-wrinkle cream imported from Mexico, KCRA-TV reported.
這名47歲有5個(gè)孩子的母親并沒(méi)有中風(fēng)或心臟病發(fā)作。據(jù)KCRA-TV報(bào)道,她因使用了從墨西哥進(jìn)口的被污染的抗皺面霜而汞中毒。
She has been in the hospital since then, according to her son, who told KCRA he wished to remain unidentified. His mother, who also hasn't been identified, was initially able to respond to verbal commands before she entered her semi-comatose state.
從那時(shí)起她就一直在醫(yī)院里,她的兒子告訴KCRA,但他表示不希望表明身份,而他母親的身份也未被證實(shí)。在她進(jìn)入半昏迷狀態(tài)之前,她最初還能對(duì)口頭指令做出反應(yīng)。
Olivia Kasirye, the public health officer for the Sacramento County Department of Health Services, told CBS Sacramento that the woman's cream contained methylmercury, a very toxic type of mercury.
薩克拉門托縣衛(wèi)生服務(wù)部門公共衛(wèi)生官員奧利維亞·卡西爾耶告訴哥倫比亞廣播公司薩克拉門托分公司,這位女士的面霜中含有甲基汞,這是一種毒性很高的汞。
This is the first time a methylmercury poisoning from face cream has occurred in the United States, the department said in a statement.
該部門在一份聲明中表示,這是美國(guó)首次出現(xiàn)由面霜引起的甲基汞中毒。
Kasirye is urging the public to immediately discontinue use of similar skin creams imported from Mexico because of how dangerous methylmercury is for adults and children.
卡希爾耶敦促公眾立即停止使用從墨西哥進(jìn)口的類似護(hù)膚霜,因?yàn)榧谆瘜?duì)成人和兒童都是非常危險(xiǎn)的。
"We don't know whether this was an intentional change or whether there was a mistake in the person who was adding the mercury," she said, telling the station that there's an informal network of suppliers who bring the altered skin creams into the country.
“我們不知道這是故意更換的,還是添加汞的人犯了錯(cuò),”她說(shuō)道。她告訴電視臺(tái),有一個(gè)非正式的供應(yīng)商網(wǎng)絡(luò)把被改動(dòng)的護(hù)膚霜帶入了美國(guó)。
The most common way that people are exposed to methylmercury is through eating fish and shellfish that contain the toxin, according to the Environmental Protection Agency.
美國(guó)環(huán)境保護(hù)局表示,人們接觸甲基汞最常見(jiàn)的方式是食用含有這種毒素的魚類和貝類。
Skin exposure to methylmercury can affect the central and peripheral systems, with symptoms including tremors, memory loss and cognitive and motor dysfunction, according to the World Health Organization.
世界衛(wèi)生組織稱,皮膚接觸到甲基汞會(huì)影響中樞和外周系統(tǒng),引起震顫、記憶喪失、認(rèn)知和運(yùn)動(dòng)功能障礙等癥狀。
The average amount of mercury in blood is up to about 5 micrograms per liter as a result of mercury that is likely to be in someone's diet, according to the New York State Department of Health. The woman had 2,630 micrograms per liter in her blood, according to KCRA.
紐約州衛(wèi)生部門表示,由于人們飲食中可能含有汞,所以血液中汞的平均含量可達(dá)每升5微克,而據(jù)KCRA報(bào)道,這名女子血液中的汞含量為每升2630微克。
?
今日詞匯
numbness??[n?mn?s]?
?
I have recently been suffering from pain and numbness in my hands. ?
我近來(lái)雙手一直疼痛麻木。
?
形容詞原形numb,adj. 麻木的;無(wú)動(dòng)于衷的
?
I was so shocked I went numb.
我太過(guò)震驚,呆若木雞。