【滬江事件學英語】年度明星主持人評選
在過去的一年里,有這樣一群人在滬江,他們堅持每周更新自己的原創(chuàng)節(jié)目,帶著廣大滬友一起學習,一起進步!當成員偷懶忘記學習的時候,他們會及時提醒、督促大家。正是有了他們的辛勤耕耘,廣大滬友才能看到那么多優(yōu)秀的原創(chuàng)節(jié)目,才能有這么好的平臺和志同道合的朋友們一起學習、交流、進步!
新年伊始,讓我們一起向過去一整年堅持做節(jié)目,帶領廣大群眾在學習征途中奮勇前進的主持人大大們道聲感謝!(來個熊抱!)同時,我們誠邀廣大跟著節(jié)目一起成長、學習的滬友們來票選心目中的“明星主持人”。
歡迎大家踴躍投票,你的每一票都會關系到主持人大大的最終排名呢!
小編:嗯!一晃又是一年過去了,話說這光陰似箭,時光如水,這些主持人的付出的確功不可沒。咦,那考考大家“主持人"用英文咋說涅?哈,且聽偶慢慢列出!
1.compere [n.]解釋為"主持人";[v.]做...的主持人
—Who was the most popular compere in HJ in 2010?誰是2010年度滬江最受歡迎的主持人呢?
2.emcee [n.](多指司儀類)主持人;[v.]做...的主持人/司儀
—I enjoy acting as an emcee of many lectures and evenings.我喜歡擔任許多講座和晚會的主持人。
以上兩個就是比較常用的“主持人”表達。當然我們還會有“(電視、廣播)主持人”anchorman/anchorwoman;“(宴會)主持人”toastmaster。
- 相關熱點:
- 成績查詢系統(tǒng)