迪斯尼動畫英語《美女與野獸》:驕傲而杯具的肌肉男
【劇情簡介】男二上場,是一個只有肌肉沒有腦子的獵人,好像這一型的男人都不討女孩子喜歡啊,尤其是文藝女~于是我們在看著男二信誓旦旦要娶女主角時,暗自嘆息一句:自不量力……
【電影片段臺詞】
- Wow! You didn't miss a shot, Gaston! You're the greatest hunter in the whole world!
- I know!
- Huh. No beast alive stands a chance against you...and no girl for that matter!
- It's true, Lefou, and I've got my sights set on that one!
- The inventor's daughter?
- She's the one! The lucky girl I'm going to marry.
- But she's--
- The most beautiful girl in town.
- I know--
- And that makes her the best. And don't I deserve the best?
【重點詞匯講解】
1. miss a shot 打飛了
??? 百發(fā)百中,就是never miss a shot,shot這里意為“一槍”,沒有打中就是miss the shot,例如:The bullet missed my heart. 子彈沒有擊中我的心臟。
2. No beast alive stands a chance against you 沒有哪種活的野獸能逃脫你的手掌心
??? stand a chance against sb. 固定詞組,意為“有機會戰(zhàn)勝某人”
3. and no girl for that matter!
??? 這里是連著上面一句話講的,“也沒有哪個女孩子能逃得了你的手掌心”,為了簡便沒有重復(fù)上句,用一個for that matter指代了,這里的matter就是指“stand a chance against you”
4. I've got my sights set on that one! 我看中的人就是她!
??? have one's sights set on sb. 表示“看中某人”。sights:視線。視線都被固定在一個人身上了,自然是看中她啦
- 相關(guān)熱點:
- 迪士尼動畫學(xué)英語
- bec商務(wù)英語