up

【原句】Oh, I'm driving through the hill. I'm ... breaking ... up. (S05E14)

【翻譯】開(kāi)車(chē)這段信號(hào)不好。這里...信號(hào)...不好。

【場(chǎng)景】Max在與Earl通話(huà)時(shí),Han也跟Max說(shuō)了幾句。通話(huà)內(nèi)容大概是Han發(fā)現(xiàn)自己的手套不見(jiàn)了,估摸著是Max帶走的,本想通過(guò)Earl的這次通話(huà)問(wèn)問(wèn)明白,但是還是被Max糊弄過(guò)去。

【講解】

break up 作為動(dòng)詞短語(yǔ),If someone who is talking on a mobile phone is breaking up, their voice can no longer be heard clearly.?表示(打電話(huà))聽(tīng)不清,聲音斷斷續(xù)續(xù)。

擴(kuò)展:UK表達(dá),When schools and colleges, or the teachers and students who go to them break up, their classes stop and the holidays start .這時(shí)break up表示(學(xué)校)放假。

【例句】

We broke up for the holidays in June.

我們6月份放假。

The line's gone; I think you're breaking up.

掉線(xiàn)了;我聽(tīng)不清你說(shuō)什么。

park your dog

【原句】We just had brunch at a place where you can valet park your dog. (S05E14)

【翻譯】我們吃早午餐的餐廳,居然有代客停狗。

【場(chǎng)景】前腳Caroline招呼送晚餐的服務(wù)員,準(zhǔn)備晚上招待電影編劇,后腳Max攜著男友Randy走進(jìn)她們的套房,Max邊進(jìn)門(mén)邊說(shuō)著她的早午餐。

【講解】

brunch: noun [ C ] a meal eaten in the late morning that is a combination of breakfast and lunch早午餐(早餐和中餐并一頓的意思)。have brunch吃早午餐。

valet: vt.服侍,伺候。補(bǔ)充valet parking: noun [ U ] the service offered by a restaurant, hotel, etc. of putting your car in a parking space(飯店、賓館等提供的)代客泊車(chē)服務(wù)。

【例句】

We always have brunch together on Sunday.

周日我們總是在一起吃早午餐。

This restaurant has valet parking so we can take the car.

這家餐廳有代客停車(chē)場(chǎng),我們可以開(kāi)車(chē)去。

聲明:本文系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文翻譯僅代表作者個(gè)人觀(guān)點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。