2019.07.09

周二 Tuesday
loyalty
?['l???lti]?
n. 忠誠;忠于…感情

圖片來源:視覺中國

Luxury brands continue to explore WeChat’s many functions, from e-commerce to loyalty programs to chatbot possibilities, with the expressed goal to engage with over one billion WeChat users.?

奢侈品牌持續(xù)探索微信的許多功能,從電商到忠誠計劃到聊天機器人,為了與十多億微信用戶建立聯(lián)系。

While many brands create one-off Mini Programs for special occasions like Valentine’s Day or local exhibitions and events, the luxury powerhouse Louis Vuitton has built up strategic program to interact with the local consumers on a one-on-one basis.

很多品牌都在特別時刻,比如情人節(jié)或者當(dāng)?shù)卣褂[和活動的時候推出一次性小程序,但奢侈品大牌路易·威登已經(jīng)建立起戰(zhàn)略性程序,與當(dāng)?shù)叵M者一對一互動。

Launched on June 14, their latest Mini Program is designed to educate consumers on the latest Louis Vuitton news and products.?

最新的小程序于6月14日推出,是為了告知消費者最新LV新聞和產(chǎn)品而設(shè)計的。

First announced on their WeChat account, once clicked, users are greeted by an avatar holding a Louis Vuitton bag and a poker card, as a short introduction explains on what they can expect from this program.?

小程序在微信公眾號上首次宣布,用戶一旦點進(jìn)去,看到的就是一個手持LV包和一張撲克牌的公仔,這個公仔作為一個簡短的介紹,解釋了小程序能為用戶提供的東西。

By adding their name, date of birth, and phone number they can download a phone wallpaper of the cute avatar covered in various Louis Vuitton’s logos, and preview the latest Louis Vuitton editorial content.

添加姓名、生日和電話號碼后,用戶可以下載可愛的帶有不同LV logo的公仔壁紙,也可以預(yù)覽最新的LV編輯內(nèi)容。

Followers can read the content on a separate tab of the Mini Program, named the World of Louis Vuitton.?

關(guān)注者可以在叫做“路易威登世界”的小程序的獨立標(biāo)簽上閱讀內(nèi)容。

So far, the brand has posted four articles featuring various products besides handbags. In the first article, the brand explained the history of their signature print, Monogram, while other articles introduced products such as their waterproofed travel luggage line, Horizon Soft; their jewelry line, Star Blossom, with delicate monogram flowers and diamonds, and the popular menswear collection designed by the much-hyped designer Virgil Abloh.

目前,這個品牌已經(jīng)發(fā)了四篇聚焦手提包之外的產(chǎn)品的文章。第一篇文章里,品牌解釋了其經(jīng)典印花款Monogram的歷史,其他的文章則介紹了其他產(chǎn)品,比如防水旅行行李箱, Horizon Soft,他們的珠寶業(yè),帶有花卉字母圖案和鉆石的Horizon Soft珠寶系列,以及由大熱的設(shè)計師Virgil Abloh設(shè)計的備受歡迎的男裝系列

At the end of the editorial tab, followers can access another stand-alone Mini Program, featuring the addresses, opening hours, and the product categories of all LV retail stores.?

在編輯選項卡的最后,關(guān)注者還可以跳轉(zhuǎn)另一個獨立小程序,了解所有LV門店的地址、開業(yè)時間、產(chǎn)品目錄。

Followers can also connect with a real-time customer service Mini Program, and by clicking the “about me” tab, they can find key information of the account, and instructions to subscribe to Louis Vuitton’s WeChat account.

關(guān)注者也可以打開實時客服小程序。只需輕點“關(guān)于我”選項卡,就可以找到關(guān)于賬號、訂閱路易威登微信公眾號的指示信息。

?

今日詞匯

loyalty
?['l???lti]?
n. 忠誠;忠于…感情

?

to swear an oath of loyalty to sb./sth. 發(fā)誓對…忠誠

權(quán)游里的人物好像挺熱衷這樣干

loyalty的形容詞原形是loyal,adj. 忠誠的,忠心的

He'd always been such a loyal friend.

他一直是位非常忠實的朋友。