中國將在2020年登陸火星
作者:urdupoint
2019-07-14 15:40
Chinese scientists have completed the construction of a rover, which is planned to be used in the country's first mission to Mars in 2020, Chinese media reported, citing space experts.
中國媒體報道中引用了航天專家的話,說中國科學家已做好探測器,計劃用于我國2020年第一次火星任務中。
The planned mission includes orbiting, landing and moving on the surface of Mars, according to the Global Times newspaper.
據(jù)《環(huán)球時報》報道,這次已計劃好的任務包括繞火星軌道運行,在火星表面著陸和移動。
If the mission succeeds, scientists will be able to study the planet's atmosphere, as well as topographical, geological and magnetic field features, which will help to get a clue about the origin and evolution of Mars and the entire Solar System.
如果這次任務成功,科學家將能夠研究火星的大氣層、地形、地質(zhì)和磁場特征,這有助于了解火星和整個太陽系的起源和演化。
圖片來源:視覺中國
At the same time, the main goal of the mission is to find possible signs of life on Mars, as well as to help scientists understand whether conditions on Mars may change in the future so that the planet will be suitable for human life.
同時該任務的主要目標是要在火星上找到生命可能存在的跡象,并幫助科學家弄清未來火星條件是否會發(fā)生變化從而適合人類生存。
According to earlier reports, China will launch its first mission to Mars in July or August 2020. It is due to be launched by the Changzheng 5 ("Long March 5") rocket from the Wenchang cosmodrome in Hainan Province.
更早的一些報告稱中國將于2020年7月或8月執(zhí)行第一次火星任務。執(zhí)行這次任務的是長征五號火箭,將于海南省的文昌衛(wèi)星發(fā)射中心發(fā)射。
The heavy lift launch vehicle is designed to directly bring the probe to the transitional Earth-Mars orbit.
這艘重型運載火箭被設(shè)計用來直接將探測器送到地火轉(zhuǎn)移軌道上。
According to preliminary calculations, it will take seven months to reach the surface of the Red Planet. If the mission succeeds, the probe will send data to Earth in 2021.
初步計算七個月后會到達火星表面,如果本次任務成功,探測器將于2021年向地球發(fā)送數(shù)據(jù)。
?
翻譯:菲菲