《破產姐妹》口語養(yǎng)成之“休息時間到”
full of
【場景】這位與Caroline她們見面的男士正要離開,Caroline沖上去問他是否忘記了她們的預約,雖然之后讓他想起有這么回事,但依舊讓他們等著明天。就在他正離開時,Max說了句有話直說,不見就明說。
【講解】
be full of sth?充滿,有很多的。crap?n. <俚>廢話;質量差的東西。
silver jewelry 銀飾品;銀首飾;銀飾;銀珠寶;純銀飾品。
【例句】
#39;s recess
【場景】這位男士繼續(xù)讓助理將預約時間改到明天,并離開了。Caroline又問了問助理是否有機會見面,依舊官方答復,那“我們該怎么辦?”Caroline問道,Max很鎮(zhèn)靜地答道還是去休息吧。
【講解】
recess?這里用作名詞,n.(議會)休會期;課間休息。
其他意思有:壁龕;(墻的)凹進處;凹室。幽深處;隱秘處;藏身處。
如a recess for books放書的壁櫥。
【例句】
聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內容,轉載請注明出處。本文翻譯僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。