2019.05.26
周日 Sunday
customize ['k?st?ma?z]?
vt.定做
圖片來源:星巴克
From?glittery unicorn Frappuccinos to matcha pink drinks, there's no question that Starbucks likes to colorize your favorite caffeinated beverage.
從閃亮的獨(dú)角獸星冰樂到粉色的抹茶味飲料,毫無疑問,星巴克喜歡為你最喜歡的咖啡類飲料上色。
Now, to become more eco-friendly, the coffee chain is introducing colorful reusable tumblers that can brighten up any cold beverage.
如今,為了更環(huán)保,這家咖啡連鎖店推出了可重復(fù)使用的五彩杯,而且冷飲還可以點(diǎn)亮這款杯子。
Starbucks quietly released a five-pack of reusable cups that change color when you fill them with an iced drink. The ombré colored cups are available at Starbucks stores in the U.S. and Canada, and they've reportedly already sold out in some locations.
星巴克悄悄地推出了五款可重復(fù)使用的杯子,當(dāng)你向這幾款杯子中注入冷飲的時(shí)候,這些杯子就會(huì)改變顏色。在美國(guó)和加拿大的星巴克門店可以買到這種變色杯,據(jù)報(bào)道,部分地區(qū)的變色杯已經(jīng)售罄。
The cups hold 24 ounces of liquid and a set will run you $16.95, according to Newsweek.
據(jù)《新聞周刊》報(bào)道,這款杯子的容量是24盎司(約700毫升),每個(gè)杯子的售價(jià)為16.95美元。
The five color options and how they transform with cold liquid:
五款變色杯的圖案以及加入冷飲后的變色效果:
Rose: light pink to coral red
玫瑰花:淡粉色變?yōu)樯汉骷t色
Citron: yellow to emerald green
香櫞(又稱香水檸檬):黃色變?yōu)榇渚G色
Sky: light blue to cobalt blue
天空:淺藍(lán)色變?yōu)樯钏{(lán)色
Apricot: light orange to tangerine
杏:淺橙色變?yōu)殚偌t色
Arctic: teal to raspberry pink
北極:藍(lán)綠色變?yōu)樯捷?/div>
Several people on social media are saying the cups already sold out in their areas.
有人在社交媒體上表示,他們所在地區(qū)的變色杯已經(jīng)賣光了。
"ALL I WANT IS STARBUCKS COLOR CHANGING CUPS! Why is Indianapolis entire district sold out," writes social media user @spunkyredhead98.
“我只想要一個(gè)變色杯!為什么印第安納波利斯整個(gè)地區(qū)的變色杯都賣光了,”社交媒體用戶spunkyredhead98寫道。
"I’ve been looking for the @Starbucks coloring changing cups all night and everywhere is sold out," writes social media user @JulianneHerlan.?
“我一整晚都在到處找星巴克變色杯,所有地方的變色杯都賣光了,”社交媒體用戶JulianneHerlan寫道。
People who managed to get their hands on the hue-changing cups have already started?customizing?them and reselling them on websites like Etsy and eBay.
設(shè)法得到變色杯的人們已經(jīng)開始在Etsy(一家手工藝品交易網(wǎng)站)和易貝等網(wǎng)站上定制并轉(zhuǎn)售變色杯了。
The cups are selling for $60 on the e-commerce website Mercari.
這款杯子在 Mercari電商網(wǎng)站(日本的一家二手交易平臺(tái))上的售價(jià)為60美元。
?
今日詞匯
customize ['k?st?ma?z]?
vt.定做
?
所謂“個(gè)性化設(shè)置”,應(yīng)該是對(duì)“顧客至上”的進(jìn)一步豐滿。
customize的形容詞形式是custom,adj.定做的;定制的。custom的名詞形式你一定不陌生——customer。
我的車是定制的:I had this car customized for me / I had this car custom-made for me。
?