2019.05.22

周三 Wednesday

rebel [r?'b?l]?

v. 反叛;反抗;造反

圖片來(lái)源:視覺(jué)中國(guó)

How?do we prevent young people from eating too much junk food and exposing themselves to the associated health risks? A simple but effective psychological strategy looks to be the key, according to new research.
我們?nèi)绾巫柚鼓贻p人食用過(guò)量垃圾食品、使他們免于接觸到相關(guān)的健康風(fēng)險(xiǎn)呢?一項(xiàng)新研究指出,一個(gè)簡(jiǎn)單卻有效的心理策略有望成為關(guān)鍵。

The genius is it's all about tapping into teens' natural tendency to?rebel: by pointing out how well-funded marketing campaigns are designed to get all of us hooked on junk foods, researchers were able to get the young people to actually shift their eating choices.
這個(gè)特殊方法就是利用青少年叛逆的天性:研究人員向青少年指明,那些營(yíng)銷活動(dòng)投入大量資金就是為了讓我們所有人都迷上垃圾食品;這樣一來(lái),研究人員們得以讓年輕人真正地改變他們的飲食選擇。

The technique works better than simply giving teens information on healthy eating, the study shows, leveraging their innate resistance to being tricked or coerced into something – a resistance that can make a real difference in terms of diet.
這項(xiàng)研究表明,比起為青少年提供健康飲食的信息,這個(gè)方法更有效。它充分利用青少年對(duì)于被欺騙或被迫接受某項(xiàng)事物的內(nèi)在抵觸,而這種抗拒確實(shí)能影響他們的飲食選擇。

"One of the most exciting things is that we got kids to have a more negative immediate gut reaction to junk food and junk food marketing, and a more positive immediate gut reaction to healthy foods," says behavioural scientist Christopher J. Bryan from the University of Chicago Booth School of Business.
“其中最令人興奮的一點(diǎn)就是我們使孩子們對(duì)垃圾食品和垃圾食品營(yíng)銷的直接反應(yīng)變得更加抵觸,而且使他們更加接受健康食品,”芝加哥大學(xué)布斯商學(xué)院行為學(xué)家克里斯托弗·J·布萊恩說(shuō)道。

"Food marketing is deliberately designed to create positive emotional associations with junk food, to connect it with feelings of happiness and fun," says Bryan. "What we've done is turn that around on the food marketers by exposing this manipulation to teenagers, triggering their natural strong aversion to being controlled by adults."
“食品營(yíng)銷的目的就是故意營(yíng)造出與垃圾食品之間的正向情感交流,把它與幸??鞓?lè)的感受聯(lián)系在一起,”布萊恩說(shuō),“我們要做的就是把矛頭指向食品營(yíng)銷者,揭露他們操控青少年,激發(fā)他們對(duì)被成年人操控的天生的強(qiáng)烈抗拒。”

"If we could make more kids aware of that, it might make a real difference."
“如果我們能讓更多孩子意識(shí)到這些,或許確實(shí)會(huì)起到重要作用?!?/div>

?

今日詞匯

rebel?[r?'b?l]?

v. 反叛;反抗;造反

?

常見(jiàn)用法:to rebel against sb./sth.

Children always rebel against their parents and teachers.孩子總是同父母和老師對(duì)著干。

叛逆期的青少年不好惹,讓他往左,他偏往右。這一反叛天性卻被研究者們順勢(shì)利用。這樣一來(lái)也好,至少他們不會(huì)又叛逆又肥胖。

?