小編按照六級(jí)大綱,為大家挑了500個(gè)六級(jí)重點(diǎn)詞匯,而且還加上講解了!講解部分不僅囊括六級(jí)重點(diǎn)詞匯,還包含考研真題中常見的熟詞生義和命題陷阱!快來(lái)一起背單詞吧!

above / beyond:?介詞,后面接抽象而不是具體名詞時(shí)表示“無(wú)法做到”,例如:“above comprehension”的意思是“無(wú)法理解”,“beyond description”為“難以形容,無(wú)法言喻”。

in the absence of something:“缺少,沒有,不在”,用于替代“in short of”或者“be lacking in”。 in absence of mind為“心不在焉”,show an absence of initiative為“缺乏積極性”。

be absorbed in something:“專心從事”,同義詞有focus on、concentrate on,be engaged/ immersed/ indulged/ involved in 、devote oneself to 。

abuse:?用在物品詞后面表示“過(guò)量使用,濫用”,用在有生命的事物后面則表示“虐待,傷害”。 abuse為“虐待兒童”。

have access to something:?這個(gè)短語(yǔ)最常用的意思是“to have something that you can use”,就是“能夠用到……,可以接觸/獲得/進(jìn)入……”,但是,要根據(jù)它后面接的單詞來(lái)靈活判斷其中文含義,比如“have access to town”表示“有道路通往市區(qū)”,“have access to the teacher”“有條件向老師請(qǐng)教”,而“have access to the Internet“為“有上網(wǎng)條件”,have access to great many facts“獲得大量資料”。

accessible / available:?形容詞,中文的含義同上。

academy:研究院、學(xué)會(huì)。Chinese Academy of Sciences 中科院、Academy

of Social Science 社科院 (專有名詞翻譯時(shí)用,可別再自己編了哦)

by accident:?介詞詞組,屬于副詞用法,修飾動(dòng)作,意思是“偶然”。

accommodate:?英文解釋為“to accept someone's opinions and try to do what they want, especially when their opinions or needs are different from yours”或者“to get used to a new situation or to make yourself do this”,因此中文的意思是“接受;適應(yīng)”,相當(dāng)于accept、adapt、accustomed。

account:?名詞,“考慮”(take into account);“占比”(account for a 50% percent of……占了80%……);“認(rèn)為、把……視作”;“導(dǎo)致、引起”(account for+名詞/從句)、“解釋,解說(shuō),敘述”(give account of給……理由/解釋)。

account for:?本身是“解釋說(shuō)明”的含義,但在使用時(shí)可以翻譯成“是…的原因”。此外,在數(shù)字概念上表示“占…份額,比重”。

acknowledge:?這個(gè)詞有兩個(gè)常用含義,“向某個(gè)人表示感謝”或“承認(rèn)”。

acquire:?這個(gè)詞的中文非常靈活,通常由后面跟隨的名詞決定,如“acquire bad habits”就是“養(yǎng)成壞習(xí)慣”的含義。在商業(yè)用語(yǔ)中,該詞則表示“吞并”,相當(dāng)于merge。其名詞形式acquisition也有這個(gè)含義。

action:?在軍事用語(yǔ)中可以表示“戰(zhàn)斗”。

in action:?表示“正在起作用”相當(dāng)于“at work”。

adapt:?動(dòng)詞,在科技用語(yǔ)中表示“(將某個(gè)領(lǐng)域的研究成果)應(yīng)用于(另一領(lǐng)域)”。

address:?“演講、發(fā)言”、“處理”。

adopt:?動(dòng)詞有“收養(yǎng)”的意思。

afford:?用法非常靈活,總的來(lái)講表示“承擔(dān)得起”,后面可以接表示金錢,時(shí)間或者情感的詞匯。

cannot afford to:?英文解釋為“if you cannot afford to do something, you must not do it because it could cause serious problems for you”,所以這個(gè)詞組的中文應(yīng)當(dāng)理解為“不應(yīng)當(dāng),一定不要做”。

agent:?目前的含義主要指“行政職能機(jī)構(gòu)”,比如美國(guó)的很多國(guó)家機(jī)構(gòu)都叫agency,另外在生物化學(xué)領(lǐng)域,這個(gè)詞翻譯成“介質(zhì),載體”,而在計(jì)算機(jī)英語(yǔ)中則是“服務(wù)器”。

agree with:?“使人或者身體的某個(gè)部分覺得舒適”。

agreeable:?“愜意,令人愉快,恰倒好處”。

agreement:?在閱讀文章時(shí)通常是“一致的意見”這個(gè)含義。

air:?名詞有“氣氛”的含義,動(dòng)詞則表示“公開表達(dá)或發(fā)表”。

in the air:?表示“懸而未決,仍在醞釀中”。

allow somebody to do something:?中文可以翻譯成“讓 / 使得某個(gè)人去做某件事”。

alone:?閱讀中有時(shí)和“only”是同一個(gè)意思,即“僅僅”,但要用在單詞或者句子后面。

ambitious:?中性詞,“野心”或者“志向”的含義。

amount to:?在翻譯或者閱讀考試中的含義經(jīng)常會(huì)是“竟然達(dá)到…的地步,程度”。

anchor:?動(dòng)詞有“固定,安定”的含義,如果在新聞界做名詞用,則表示“新聞播音員”。

appeal to somebody: 吸引某個(gè)人的注意力”。

appeal to court:法律用語(yǔ),“上訴”。

appearance:?中文含義為“狀況,現(xiàn)象”,相當(dāng)于“circumstance,situation,status (quo)”。

apply:?日常生活中是“涂抹,敷藥”的含義。詞組apply to something表示“適用于”。

approach:?名詞表示“方法,手段”,動(dòng)詞則是“處理,處置”。

appropriate to:?“適用于,與之相應(yīng)”。

argue:?在寫作中可以表示“認(rèn)為”,如果與介詞同時(shí)使用,如“argue for”表示“支持”,“argue against”表示“反對(duì)”。

argument:?這個(gè)詞的意思一般不是“爭(zhēng)論”,而是“觀點(diǎn),主張”。

arrest one’s attention:?“引起某人的注意”。

art:?“技術(shù),技能”。不要總是理解成“藝術(shù)”。

article:?日常生活購(gòu)物場(chǎng)景下表示“一件商品”。

assert oneself:?“表現(xiàn)自己”或“維護(hù)自己的權(quán)利”。

associate:?動(dòng)詞主要是“與…有聯(lián)系”或者“聯(lián)想”。名詞association也是這兩個(gè)含義。

assume:?動(dòng)詞,“承擔(dān)任務(wù)或角色、任職”。

attachment:?“依賴,眷戀”。

attend:?詞義為“參加”

attend to somebody / something:?“照料”的含義

attribute:?名詞表示“特點(diǎn),特性”,是個(gè)褒義詞。

authorities: 政府當(dāng)局”,或者由上下文決定的“最高機(jī)構(gòu)”,例如在教育的文章中,這個(gè)詞可能就是“教育部或者是校方、教師”的含義。