有愛(ài)的翻譯:“無(wú)辜眼神”英語(yǔ)咋說(shuō)?
萌物的標(biāo)準(zhǔn)是什么?首當(dāng)其沖就是那無(wú)辜得讓人心慌氣短的可愛(ài)眼神啦!那么,這個(gè)“無(wú)辜的眼神”該怎么翻譯成英文呢?一個(gè)innocent無(wú)疑不能表達(dá)那種萌感啊!請(qǐng)看上圖,這能融化千年冰山的眼神,我們要用一個(gè)怎樣的詞語(yǔ)去翻譯,才能不辜負(fù)它如此真誠(chéng)的注視?
來(lái)看例句:He is a quiet, funny, intellectual, puppy-eyed history teacher.
他是一個(gè)安靜、幽默、睿智、眼神無(wú)辜惹人憐的歷史老師。
puppy-eyed:狗狗的眼睛
puppy,小狗的眼睛是怎樣的?又黑又亮水汪汪,無(wú)辜吧?萌吧?我見(jiàn)猶憐吧?這不就是我們想要表達(dá)的“無(wú)辜眼神”么?
再看一個(gè)例句:
Their formula of wholesome good looks, high-energy dance routines and puppy-eyed ballads soon melted the targeted adolescent hearts.
他們陽(yáng)光健康的帥氣外表、活力四射的舞蹈和令人滿眼閃星星的民謠式歌曲,迅速俘獲了青少年歌迷的心。
這一句是描寫(xiě)英國(guó)樂(lè)隊(duì)Take That的,這里的puppy-eyed作為形容詞,可以表示那些令人生起喜愛(ài)、迷戀之心的事物,比如好聽(tīng)的歌曲。所以,下次想形容自己很喜歡的歌曲,也可以用這個(gè)詞哦!
更多有趣的翻譯練習(xí),請(qǐng)訂閱學(xué)習(xí)節(jié)目:【生活大爆炸】劍走偏鋒的翻譯難題
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 美劇
- 英語(yǔ)聽(tīng)力
- 背單詞軟件
- 英語(yǔ)翻譯
- 初中英語(yǔ)語(yǔ)法大全