坐在南極海邊的馬桶上,眺望冰山汪洋

The South Pole toilet appears in a new book lifting the lid on the world's most majestic places to wee.
南極公廁在一本關(guān)于廁所的另類新書中被譽(yù)為世界上最壯闊的廁所。

Author Luke Barclay from Somerset, UK, 33, visited some of the world's wildest locations to record the public conveniences for Good Loo Hunting - his second book on the subject.
現(xiàn)年33歲的盧克 巴克利來(lái)自英國(guó)索默塞郡,他跑遍了世界各國(guó),尋找風(fēng)景最好的廁所,完成了《搜索上品公廁》這本書,而這也是他第二本同題材的書。

非洲贊比西河畔,欣賞大象戲水

Others in the book include a throne on the banks of Africa's Zambezi River - where sights include elephants bathing yards away.
書中提到的公廁還有一個(gè)位于非洲贊比西河畔,人們?cè)诜奖銜r(shí),附近水域里野生大象的沐浴場(chǎng)景便可盡收眼底。

低矮圍墻邊如廁,面對(duì)的是蒼茫高原

A Grand Canyon toilet is [wv=perch]perched[/wv] in the heart of the giant geological wonder, while another in remote India, offers barren lunar-style landscapes.
另外還有“盤棲”在壯觀的地質(zhì)美景之上的大峽谷公廁以及地處印度的野外廁所。印度野外廁所周圍一望無(wú)垠的蠻荒景象給人一種置身于月球表面的錯(cuò)覺。

Luke said: "I've had a steady trickle of emails from people tipping me off about the best places. The toilets don't just have to be in great places, they need windows so you can see the view as you go, so to speak."
“我隔三差五就能收到別人發(fā)來(lái)的電子郵件,他們會(huì)指點(diǎn)我哪里可以找到非同尋常的廁所。這些廁所不一定在奢華的地方,它們應(yīng)該裝上大窗戶,這樣游人就能在如廁的同時(shí)飽覽周圍的美景”,盧克說(shuō)。