為了幫助Manny和Luke籌集學(xué)校的慈善基金,Jay和Gloria在院子里舉辦了一場(chǎng)舊貨交易活動(dòng)。全家人都以不同方式參與進(jìn)來(lái):Phil必須買(mǎi)點(diǎn)東西,然后再賣(mài)點(diǎn)東西,這讓他很有壓力;Mitch和Cam幫助Claire“評(píng)估”Alex新“男友”——男孩朋友;Manny在一輛舊卡車(chē)上發(fā)現(xiàn)了Gloria不愿讓人知道的秘密。來(lái)看三個(gè)知識(shí)點(diǎn)!

1.?get rid of

get rid of sb是趕走,打發(fā)走,擺脫(某人),而這里的get rid of sth指的是處理掉;賣(mài)掉。

Have you managed to get rid of your old Volvo yet?
你處理掉你的舊沃爾沃車(chē)了嗎?

2.?spell sth out

spell不是拼寫(xiě),拼讀的意思嗎,如此認(rèn)真地話,不難理解spell sth out的意思是解釋清楚;詳細(xì)地說(shuō)明。

What do you mean you don't understand - do I have to spell it out for you?
你說(shuō)你不明白是什么意思——需要我詳細(xì)地向你解釋一下嗎?

spell的名詞意思是“咒語(yǔ),符咒;魔法;著魔“,而be under sb's spell就表示被(某人)迷住,為(某人)著迷。

3.?pink

這里可以學(xué)到,pink可以表示“同性戀者的“。

一般來(lái)說(shuō),男同性戀用 gay,女同性戀則是lesbian,雙性戀 bisexual,變性人是transsexual。

一般口語(yǔ)里形容同性戀會(huì)說(shuō),He is queer。

而異性戀就是“I am straight“。