每年萬圣節(jié)Claire都有點玩過頭了,因此家人鄰居都對她的萬圣節(jié)計劃不感冒。

Phil決定在萬圣節(jié)當(dāng)夜敞開家門歡迎四方來賓,毫無疑問……這事不會有好結(jié)果!

與此同時,Mitch和Cam舉辦了一場化裝舞會,但Lily突如其來的好奇心讓他們很頭疼——Lily:我的親生母親到底是誰?

1.?catchphrase

catchphrase的意思是流行語,尤指電視演藝名人等的“名言“。

一般我們說電視或網(wǎng)絡(luò)上頻繁使用的流行語會是“buzzword“:

"Diversity" is the new buzzword in education.
“多元化”是教育領(lǐng)域里新的時髦詞語。

2. lame

表示“很爛、很遜“可以用lame, crappy等,比如:

My boss is so lame.
我的老板真是個爛人。

形容人比較少用crappy,美國人很愛用 ass (屁股) 這個詞,所以也有人用lame-ass來代替lame。

3. open house

open house在這里的意思是(為房屋出售設(shè)的)看房時間,它還可以形容(學(xué)校、大學(xué)、工廠等接受公眾參觀的)接待日,開放日。

另外,如果你想表示隨時歡迎來客,可以說:

We keep open house, so come and see us any time.
我們隨時歡迎來訪,什么時候來看我們都行。