《破產(chǎn)姐妹》口語(yǔ)養(yǎng)成之“免費(fèi)威士忌”
carbs
【場(chǎng)景】Max將求婚戒指放進(jìn)蛋糕交給了Caroline,接過(guò)它的Caroline很興奮地準(zhǔn)備上菜。
【講解】
carb 這里指淀粉質(zhì)食物;高碳水化合物食物。
Carbs are foods such as potatoes, pasta, and bread, that contain a lot of carbohydrate.
其他意思還有abbr. 汽化器;增碳器=(carburetor)
【例句】
the house
【場(chǎng)景】從Earl那里得知早鳥(niǎo)樂(lè)隊(duì)要重新開(kāi)唱,Max聽(tīng)到很高興,但得知Earl不在被邀請(qǐng)人列表內(nèi)后,兩人決定去找相關(guān)人Ruby。一到酒吧,Max先讓Caroline停下嘮叨再對(duì)著吧臺(tái)要了杯威士忌。
【講解】
Scotch n.蘇格蘭威士忌;蘇格蘭人。a bottle of Scotch 一瓶蘇格蘭威士忌。
on the house 由店家出錢(qián);免費(fèi)。
【例句】
聲明:本文系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文翻譯僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 美劇
- 英語(yǔ)口語(yǔ)練習(xí)
- 美國(guó)英語(yǔ)
- 稱(chēng)霸口語(yǔ)角
- 競(jìng)聘演講