梅根現(xiàn)身紐約,參加準(zhǔn)媽媽派對(duì)! 預(yù)產(chǎn)期不遠(yuǎn)了
作者: E TEMPESTA, C LANKSTON 《每日郵報(bào)》
2019-02-20 17:30
Meghan Markle covered up in a cap and coat as she went incognito on Monday night during a secret trip to New York, where she is set to attend a baby shower thrown by her closest friends.
在周一晚上,梅根·馬克爾秘密前往紐約時(shí),戴著帽子穿著外套遮遮掩掩,準(zhǔn)備在那里參加由她最親密的朋友組織的迎接新生兒的派對(duì)。
The 37-year-old royal is understood to have flown into the city on Friday for a surprise five-day trip after spending a quiet Valentine's Day evening with her husband, Prince Harry.
這位37歲的王室成員在周五和她的丈夫哈里王子度過(guò)了一個(gè)安靜的情人節(jié)之夜后,于周五飛往紐約開(kāi)始了為期五天的驚喜之旅。
A spokesperson for Kensington Palace would not divulge details of the Duchess's flights, but confirmed that as this is a private trip, her travel was 'privately funded'.
肯辛頓宮的發(fā)言人表示不會(huì)透露公爵夫人航班的細(xì)節(jié),但確認(rèn)這是私人旅行,她的旅行是“私人出資的”。
The palace also declined to comment on Meghan's security detail for the duration of the trip, or the plain clothes officer seen accompanying her.
發(fā)言人也拒絕評(píng)論梅根在旅行期間的安全細(xì)節(jié),以及被看到陪同她的便衣官員。
Her low-key and relaxed itinerary is said to have already included shopping and plenty of good food, but the main event of the trip is a baby shower with 15 of her closest friends at a hotel on New York's Upper East Side.
據(jù)說(shuō),她的低調(diào)出行包括購(gòu)物和豐富的美食,但這次旅行的主要活動(dòng)是在紐約上東區(qū)的一家酒店與15位最親密的朋友參加迎接新生兒的派對(duì)。
(翻譯:Jen)