It's what's on the inside that counts.
Beauty isn't everything.
Beauty is in the eye of the beholder.
I am not pretty, and I never will be,I can wear make up, do my hair, wear a lovely dress and heels and I'll never look like a 9/10.
"I know it shouldn't bother me but it does - I want to be beautiful, and I get so jealous that these other girls are born pretty.
I've always hated myself because of it and I feel like this is wrong because I'm a good person, so why should it matter??
I blame everything on my looks- she doesn't like me because I'm ugly, I wasn't invited because I'm ugly, that person walking past me sniggered because I'm ugly etc etc.
我把這一切都?xì)w咎于自己的外表—她不喜歡我是因?yàn)槲议L得丑,我沒有被邀請是因?yàn)槲页?,那個(gè)人經(jīng)過我的時(shí)候在竊笑,也是因?yàn)槲页蟮鹊仁虑椤?/div>
一個(gè)人的容貌是先天的。
但如果自己因?yàn)椤巴獗怼辈患?,而?dǎo)致不自信、自我懷疑,影響到了正常生活,那確實(shí)心情很抑郁了。
所以,這位不自信的妹子向網(wǎng)友求助:
How do you deal with not being attractive to most men? How do you accept how you look and learn to love yourself ??
你們是怎么面對自己對大大多數(shù)男生沒有吸引力的事實(shí)?你是如何接受自己長相的?又是如何學(xué)會(huì)愛自己的?
而這則帖子一發(fā),很多老外都熱心的為她提供建議和幫助。
其中,一位前海軍陸戰(zhàn)隊(duì)員@SavageHenry0311所寫的評(píng)論,獲得3800多個(gè)贊。
The post attracted tons of comments offering all kinds of insightful advice and experiences. One really stood out, however, and it was written from a man's perspective.?
這則帖子下,很多評(píng)論都提供了各種各樣富有洞察力的建議和經(jīng)驗(yàn)。其中有一個(gè)脫穎而出,但這是從一個(gè)男人視覺寫的。
這個(gè)熱心的網(wǎng)友,因?yàn)閼?zhàn)爭時(shí)身體落下殘疾。在最開始的時(shí)候,不得不依靠家人和朋友的幫助,才能活下去。
他對這位網(wǎng)友講述了自己的經(jīng)歷。因?yàn)閼?zhàn)爭留下的傷痛,所以他特別感同身受,理解身體殘缺帶來的感受。
I'm not "mansplaining" or trying to discount how you feel - I'm offering a perspective that might help. Believe me - I know what it's like to dislike your body.?
我不是在以男性的身份在向你說教,也沒有試圖貶低你的感覺,我提供的視角可能有所幫助。相信我 - 我知道不喜歡自己的身體是什么感覺。
I got zapped in Iraq and I've got some unsightly scars, and I sometimes struggle to accept that I'll never be as physically capable as I used to be. F***ing sucks sometimes.
我在伊拉克受過傷,有一些難看的傷疤。我有時(shí)很難接受,我的身體將永遠(yuǎn)不會(huì)像過去那樣健康。有時(shí)真**很糟糕。
他以一種男性的視角告訴這位網(wǎng)友,男生愛上一個(gè)女生是一件很奇妙的事情,無關(guān)外貌,有的只是剎那間的悸動(dòng)。
Anyway...I wish I could let you into a man's head as he's falling in love with a woman.
總之...當(dāng)一個(gè)男人愛上一個(gè)女人的時(shí)候,我希望我可以讓你進(jìn)入他的大腦看看。
It's a process that's so alien, so strange, that I'm afraid you've got to experience it to believe it.?
這是一個(gè)非常陌生、奇怪的過程,恐怕只有你經(jīng)歷了,才能相信。
然后講述了一個(gè)男生究竟是如何喜歡上這位女孩子的過程。
Sometimes, a guy will meet a gal and think nothing of it. Maybe she's a co-worker, classmate, or his buddy's friend. She gets mentally categorized as "Female, acquaintance, feelings neutral".?
有時(shí)候,一個(gè)男人會(huì)遇到一個(gè)女孩,開始都沒多想。也許她是同事,同學(xué)或他哥們的朋友。她被歸類為“女性,熟人,感情不好不壞”。
Then, he gets to know her better. If they mesh personality-wise, something fascinating happens in the man's mind. He starts to notice things about her appearance - pleasant things.?
然后,他更了解她了。如果他們個(gè)性合得來,那么男人想法就會(huì)有點(diǎn)微妙了。他會(huì)開始注意到她的外表 - 一些令人愉快的事情。
It starts small - one day he realizes he likes looking at the curve of her nose, or where her ear lobe meets her face.
剛開始這種變化很微小,有一天,他意識(shí)到他喜歡看著她鼻子或者耳垂與她臉頰的接壤處。
而這種情況會(huì)持續(xù)很久。男生喜歡盯著她看、會(huì)逐漸留意女孩子細(xì)微的表情、動(dòng)作,而這樣會(huì)讓自己非常開心。
之后,他就會(huì)意識(shí)到自己愛上她了。
先動(dòng)情的男生,會(huì)愿意陪在她身邊,會(huì)做任何事情去討女孩的歡心。
在他看來,“情人眼里出西施”這句話真的一點(diǎn)不假。
To him, she is perfect and beautiful.
對于他而言,她就是完美而且美麗的。
A man in love with a woman doesn't see her objectively. There is a filter there, or some kind of participatory illusion. He does not see who you see in the mirror. He is seeing someone beautiful and perfect and sublime, and it's one of the most powerful things in his life.
男生看待自己喜歡的女孩并不客觀,會(huì)自動(dòng)帶著濾鏡,或者說帶著自我幻想。他看到的和正常人看到的她并不一樣。他看到的是美麗、完美、絕妙的她。這是他人生最有力量的一件事情。
拿個(gè)相處了數(shù)十年的老夫老妻來說,眼神就是最好的證明。
Go watch a happy old couple that's been married for decades. Watch the man's eyes. Sure, he may appreciate some young woman's ass in yoga pants or whatever...but watch his eyes when he's looking at his spouse.?
去看那些已經(jīng)結(jié)婚好幾十年的生活愉快的老夫老妻。深入的觀察這個(gè)男人的眼睛,當(dāng)然,他可能會(huì)欣賞那些穿著瑜伽褲年輕女人的臀部或者其他,但當(dāng)他看見自己的老伴時(shí),看他的眼睛。
If you're paying close enough attention, you can almost see the filter click on when his gaze settles on her. In that moment, he's not seeing the same frumpy empty-nester that you or I see - he's seeing something wonderful.
如果你仔細(xì)看,你就會(huì)發(fā)現(xiàn)當(dāng)他注視著自己的老伴時(shí),濾鏡就自動(dòng)打開了。那一刻,他看到的和我們看到的不一樣,不是一個(gè)穿著邋遢的空巢老人,而是他人生中美好的東西。
No shit. If I hadn't lived this stuff, I wouldn't believe it either. But it's true.
沒有胡說。如果我沒有經(jīng)歷過這些東西,我也不會(huì)相信。但這就是事實(shí)。
這個(gè)回答立馬就引起了不少網(wǎng)友的共鳴,紛紛表示,這就是自己的親身感受。
這完美的描述了我對妻子的感覺。對我而言,她就是最完美的那個(gè)。
我現(xiàn)在就躺在我的那個(gè)“她”旁邊??吹搅诉@個(gè)帖子,一下子就讓我想起了我們的這些年了。都快感動(dòng)哭了……
我的妻想要在整形,修復(fù)那些她討厭的東西。但是,這是這些東西才讓我愛上了她,我也很害怕失去這些東西。
而最近,這位回帖人在接受Boredpanda的采訪時(shí),即便這么多年過去了,自己仍然是這么想的。
“It's from the heart. It was written in one sitting at a coffee shop before work,” he told Bored Panda. “It sort of poured out of me, and it's as honest as I know how to be. I still believe it, years after writing it.”
他告訴熊貓無聊藝術(shù)博客網(wǎng)站,說:“自己是發(fā)自內(nèi)心的,這個(gè)帖子是他在上班前一個(gè)人坐在咖啡店里寫的。我一下子寫出來了,非常真誠。寫完它已經(jīng)好幾年了,但我仍然是這么想的”。
真正的愛情,無關(guān)乎外貌,有的只是真誠實(shí)意。