雙語(yǔ)美文:珍惜生活給你的一切
作者:Rudolph Valentino
2019-01-19 00:45
I remember ripping the bag open so badly, and so wrong, and not wanting to get caught by my mother, or my siblings.
我記得,每次自己都會(huì)把包裝袋撕得殘破不堪,不可收拾。還希望自己的“罪行”不要被媽媽,或者兄弟姐妹們逮到。
Whoever did that to the cereal bags in my home, didn't stop hearing that they ruined it, till the bag was finished.
在我們家,無(wú)論誰(shuí)把包裝袋撕成那樣,就要不斷的聽(tīng)到周圍人訓(xùn)斥他“毀了一袋糧食”,直到包裝袋里的東西被吃光。
Some fell to the ground, kitchen sink, our dogs even sometimes got lucky with a few pieces of cereal in their bowls.
包裝袋里的燕麥四處灑落,有的撒到地上,有的落進(jìn)洗手池里,有時(shí)甚至我們的狗也會(huì)碰上好運(yùn),吃到幾顆落進(jìn)他碗里的燕麥。
Just when you think all that mess is done, you pour the milk, and BAM more cereal falls out the bowl!
就在你以為一切都清理干凈了的時(shí)候,你開(kāi)始往碗里倒牛奶,噢!燕麥從碗里流出來(lái)了!
Who doesn't love a overflowing bowl of cereal?
一碗滿到溢出來(lái)的早餐燕麥,誰(shuí)不愛(ài)呢?
I used to love when my mom came home from grocery shopping.
每次我媽媽去超市買東西回來(lái),我都會(huì)非常開(kāi)心。
Frosted Flakes, Corn Pops, Fruity Pebbles! My siblings, and I survived off these bags.
無(wú)論是哪個(gè)牌子的燕麥,F(xiàn)rosted Flakes, Corn Pops還是Fruity Pebbles,我和我的兄弟姐妹們沒(méi)有它們就不能活!
They were our sweetness when, when we felt lonely.
當(dāng)我們感到孤單的時(shí)候,它們?yōu)槲覀儙?lái)溫暖和甜蜜。
They were our excitement after a long day at the school house...and they were our fulfillment when mom was addicted to other things that weren't so delicious.
當(dāng)我們?cè)趯W(xué)校里度過(guò)了漫長(zhǎng)的一天,是這些早餐燕麥為我們補(bǔ)充活力;當(dāng)媽媽吃著不那么可口的燕麥片時(shí),我們?yōu)樽约和肜锏难帑溒湴磷院馈?/div>
Those bags were our addiction.
這些燕麥片讓我們?nèi)绨V如迷。
Mom was "Cu cu for Coco Puffs", but she never forgot our cereal.
媽媽更喜歡“Coco Puffs”牌的燕麥片,但是她從不會(huì)忘記我們喜歡什么口味的燕麥片。
When we would rip the bag open we would waste countless grains of cereal.
可是,當(dāng)我們撕開(kāi)包裝袋時(shí),我們總要浪費(fèi)一大堆的燕麥片。
Mom would get mad, because cereal wasn't free.
媽媽會(huì)生氣,燕麥片可不是天上掉下來(lái)的。
Maybe she knew how much it meant to us, because she knew on nights when she wasn't herself she could rely on those bags of cereal to feed her babies.
或許她也明白,那些燕麥片對(duì)我們來(lái)說(shuō)意味著什么。在那些她情緒失常的夜晚,是這些燕麥片喂飽了我們的肚子。
She didn't want any of it to go too waste.
她希望任何一顆燕麥片都不會(huì)被浪費(fèi)。
No cereal is free, now on my own, in my own kitchen I buy my own bags of cereal, my grains that I never take for granted.
燕麥片可不是天上掉下來(lái)的,現(xiàn)在我已經(jīng)獨(dú)立當(dāng)家,用自己賺的錢買燕麥片,放在自己的廚房里,我亦不會(huì)浪費(fèi)任何一顆燕麥片。
My grains that I wake up to, and thankful for every spoonful .
那些開(kāi)啟我的每一天的燕麥片,我對(duì)每一勺都心存感恩。
?
(翻譯:小木)
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語(yǔ)翻譯
- 英語(yǔ)美文
- 英語(yǔ)雙語(yǔ)閱讀
- 英語(yǔ)四級(jí)分?jǐn)?shù)
猜你喜歡
-
法語(yǔ)辨析:fatigant還是fatiguant
fatigant和fatiguant都在被使用,兩個(gè)詞有什么區(qū)別呢?這篇文章來(lái)告訴你正確的用法。
-
“作出決定”用德語(yǔ)怎么說(shuō)
學(xué)德語(yǔ)短語(yǔ)的時(shí)候,經(jīng)常會(huì)遇到一個(gè)情況:明明能看懂短語(yǔ)中所有的單詞,但就是不知道這個(gè)短語(yǔ)這個(gè)句子是什么意思。所以呀,德語(yǔ)短語(yǔ)詞組的學(xué)習(xí)還是要靠日積月累!每天學(xué)一個(gè)德語(yǔ)短語(yǔ),再學(xué)一句例句加深印象!相
-
法語(yǔ)元音[ε]的發(fā)音方法
一、法語(yǔ)元音音素發(fā)音方法: 發(fā)音方法1:舌尖平抵下齒,舌前部略微隆起。 發(fā)音方法2:開(kāi)口度在音的基礎(chǔ)上加大,注意保持口型穩(wěn)定,不要和漢語(yǔ)拼音中的ai混淆。 Noël圣誕節(jié)mèr...