一天運動多久算健康?可能比你想的短
作者:滬江英語
2019-01-12 12:00
2019.01.12
周六 Saturday
vigorous?/'vig?r?s/?
adj. 精力充沛的
People?seeking to stay healthy can get their exercise in small increments of just a few minutes at a time, according to new guidelines issued by the American government that again encourage a largely sedentary nation to start moving.
美國政府新發(fā)布了一份指南,希望鼓勵這個久坐不動的國家多動一動;而根據(jù)這份新指南,那些想保持健康的人現(xiàn)在每次只需運動小幾分鐘就可以了。
The?guidance from a committee appointed by the Department of Health and Human Services of America does away with the official government position that physical activity should occur in sessions of at least 10 minutes.
這份指南來自美國的健康與人類服務(wù)部指派的一個委員會,它表達(dá)的意見和政府的官方說法不同,后者認(rèn)為運動應(yīng)該至少持續(xù)10分鐘。
"Current?evidence shows that the total volume of moderate-to-vigorous?physical activity is related to many health benefits; bouts of a prescribed duration are not essential," the committee of health experts wrote.
委員會的健康專家寫到:“目前的證據(jù)顯示,只要中等至較大強(qiáng)度運動的總時長足夠,就能帶來很多健康益處,而單次運動的時長則并不是很重要。”
"Sit?less, move more. Whatever you do, it really all counts," Brett P. Giroir, assistant secretary for health at HHS, said in an interview.
健康與人類服務(wù)部的助理健康書記官Brett P. Giroir說:“少坐一點,多動一點。不管你怎么動,真的都有用?!?/div>
Thomas Allison,?director of sports and exercise cardiology at the Mayo Clinic in Rochester, Minnesota, said short bouts of exercise are valuable to break up long stretches of sitting.
明尼蘇達(dá)州羅切斯特市梅約診所的運動及運動心臟病學(xué)主管Thomas Allison說:短時間的小運動是很有用的,它們可以打斷你的久坐行為。
But?research shows that multiple short sessions should involve similar energy expenditure to have the same impact as one longer session, or additional time moving will be needed, he said.
不過他還說,根據(jù)研究顯示,短時間的運動如果想達(dá)到和正常鍛煉相同的功效,需要消耗和正常鍛煉差不多的總能量,要不然你就要繼續(xù)多做一些運動。
For?adults to stay healthy, the new guidelines call for 150 to 300 minutes of moderate-intensity exercise or 75 to 150 minutes of vigorous-intensity physical activity each week, along with at least two days a week of muscle-strengthening exercises.
新的指南說,對于那些想保持健康的成年人,每周需要150至300分鐘的中等強(qiáng)度鍛煉,或者75至150分鐘的較大強(qiáng)度鍛煉,另外每周還需要用兩天來進(jìn)行肌肉強(qiáng)化運動。
The?guidelines cite walking briskly at 3.9 to 6.4 kilometres per hour, playing volleyball or raking leaves as moderate-intensity activity.
指南提到的中等強(qiáng)度活動包括:以3.9-6.4千米/小時的速度走路、玩排球或者掃落葉。
Vigorous-intensity?exercise includes jogging or running, carrying heavy groceries or taking a strenuous fitness class, the panel said.
較大強(qiáng)度的活動包括:慢跑、快跑、拎較重的雜貨或者上費勁的私教課。
Some?workouts, such as swimming and cycling, can fall into either category, depending on the effort expended.
還有一些運動,比如游泳和騎單車,根據(jù)你花的力氣不同可以被歸為不同的類別。
?
今日詞匯
vigorous?/'vig?r?s/?
adj. 精力充沛的
?
這個詞表的基礎(chǔ)意思是“健壯的”、“精力充沛的”。
例如:
He is a vigorous young man.
他是個身強(qiáng)力壯的小伙子。
它也能用來形容其他生物“富有生命力”:
This plant is a vigorous grower.
這種植物生長起來很迅猛。
當(dāng)然它也能像文中一樣表示一項運動“較有強(qiáng)度”。
Take vigorous exercise for several hours a week.
每周做幾小時較強(qiáng)的運動。
此外,它也能表示“果斷的”。
There has been a vigorous campaign against tax fraud.
一項堅決打擊騙稅行為的行動已經(jīng)開始了。
?
猜你喜歡
-
盤點連模特都自嘆不如的好身材韓國明星
要說身材好的明星有很多,但連模特都稱贊不絕的藝人身材該有多么好呢,一起看看這些“藝人中的模特”都有誰吧!
-
parti與partie
有沒有e很重要。
-
白宮現(xiàn)在完全就是特朗普家開的?
比“推特治國“更狗血的是?
-
網(wǎng)上在線初級入門學(xué)習(xí)日語技巧
網(wǎng)上學(xué)習(xí)日語有很多的學(xué)習(xí)方法,但是我們的日語學(xué)習(xí)并不是我們想象的那樣的。網(wǎng)上學(xué)習(xí)日語還是比較方便的,對于初學(xué)者來說我們進(jìn)行日語學(xué)習(xí)的過程中我們初級的入門很重要。滬江網(wǎng)上的日語學(xué)習(xí)有很多的學(xué)習(xí)...