Prince William took to the skies in an air ambulance again today - 17 months after he gave up work as a pilot himself.
威廉王子今日借救護(hù)飛機(jī)重返天空,這也是他放棄飛行員工作十七個月來首次飛上天空。

The future king, who flew his last shift for East Anglian Air Ambulance in July 2017, was at the Royal London Hospital in Whitechapel, East London, to mark the 30th anniversary of the London Air Ambulance service.
未來的國王最后一次飛行是在2017年七月,為東安格利亞救護(hù)飛機(jī)工作,當(dāng)時他在東倫敦的懷特查帕爾皇家倫敦醫(yī)院,為了紀(jì)念倫敦救護(hù)飛機(jī)服務(wù)三十周年。

Across London, the?Duchess of Cambridge?is understood to be spending her 37th birthday at home in Kensington Palace, where she and William will later celebrate with their three children?George, Charlotte and Louis.?
倫敦的另一邊,凱特王妃在肯辛頓宮家中度過了37歲生日,隨后會和威廉及三個孩子喬治、夏洛特和路易斯慶祝。

To mark the LAA's anniversary today, the service's chief pilot, Neil Jeffers, 47, flew one of their MD 902 Explorer helicopters to Kensington Palace to collect the second in line to the throne.
今天,為了慶祝倫敦救護(hù)飛機(jī)周年紀(jì)念,47歲的首席飛行員尼爾·杰夫駕駛著醫(yī)院的MD 902 探索者前往肯辛頓宮接機(jī)威廉王子。

William, 36, then sat in the captain's seat and flew the aircraft back to the hospital, the first time, the prince said, he has flown since June.?
36歲的威廉坐在機(jī)長的位置,把飛機(jī)開回醫(yī)院,威廉說這是他六月以來首次飛行。

Mr Jeffers said afterwards: ‘Yes he sat in the captain's seat. He has flown this type of helicopter around four times before but it is not one he used regularly. I was very impressed, though.?
杰夫隨后說:“沒錯他坐在機(jī)長位置,以前這類直升機(jī)他開過四次,這是他不經(jīng)常開的機(jī)型。我覺得他的飛行很棒?!?/div>

(翻譯:阿忙)