比伯要開始賣脫拖鞋?但造型就是酒店同款啊..
作者:Chelsea Ritschel
2018-12-31 11:15
Justin Bieber has released the first item from his clothing line - and it's already sold out.
賈斯汀·比伯推出了其服裝品牌的第一款產(chǎn)品,而且目前該產(chǎn)品已經(jīng)賣光了。
The singer's first foray into the fashion world came in the form of slippers.
該歌手首次進(jìn)軍時(shí)尚界選擇了拖鞋這一商品。
The slippers, which resemble hotel room slippers, feature the Drew House logo and were available on Bieber's brand's website, for $4.99.
這款拖鞋與酒店里的拖鞋相似,拖鞋上還繡著Drew House的商標(biāo)。人們可以從比伯的品牌網(wǎng)站上購(gòu)買這款產(chǎn)品,其售價(jià)為4.99美元。
The slippers sold out shortly after they were released, a testament to the future success of the pop star's new line.
這款拖鞋一經(jīng)發(fā)布,很快就賣光了,這也說(shuō)明該流行明星的新事業(yè)在未來(lái)一定會(huì)取得成功。
On Instagram, where the brand already has more than 106,000 followers, a photo of the slippers received more than 61,000 likes.
目前該品牌在Ins上已有10.6萬(wàn)名粉絲,給這款拖鞋的照片點(diǎn)贊的人數(shù)已逾6.1萬(wàn)人次。
“Waiting for a restock,” one person commented after the white slippers had sold out.
“等待補(bǔ)貨,”這款白色拖鞋脫銷后一個(gè)人評(píng)論道。
It is said that Bieber has regularly been spotting wearing his own merchandise, including a Drew hoodie and Drew necklaces.
據(jù)說(shuō),人們經(jīng)??吹奖炔┲杂衅放频姆?,例如Drew品牌的衛(wèi)衣和項(xiàng)鏈。
On the website, the brand's "about us" reads: “Drew House is a place where you can be yourself.”
在其品牌網(wǎng)站上,其“公司簡(jiǎn)介”處寫著:“Drew House是你可以做自己的地方。”
The singer also trademarked the name of his fashion line in February.
該歌手還于二月份為其時(shí)尚品牌注冊(cè)了商標(biāo)。
(翻譯:Dlacus)
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語(yǔ)翻譯
- 熱點(diǎn)速遞:全球好玩新鮮事兒
- BEC