1. Holding knives wrong
1.握刀姿勢(shì)不對(duì)

You’re supposed to hold your kitchen knife with your thumb on one side of the blade and your pointer finger on the other side with your remaining three fingers wrapped tightly around the top part of the handle.
握廚房用刀時(shí)應(yīng)該把拇指放在刀的一邊,食指在另一邊,剩下的3根手指緊緊握著刀把的上部。

?

2.Intentionally burning your foods
2.特意把食物弄糊

Burning food is something you’ll want to avoid because the carbon increases your risk of cancers.
糊的食物不能吃,因?yàn)樘紩?huì)增加患癌癥的風(fēng)險(xiǎn)。

?

3. Adding ingredients in the wrong order
3.放食材的順序不對(duì)

If you add your ingredients out of order, you risk ruining the dish.
如果你放食材的順序不對(duì),就有可能毀了整道菜。

?

4. Not sharpening knives regularly
4.不定期磨刀

Even if you’re a casual cook, you should still be sharpening your knives at least two to four times a year. It is recommended to spend a few extra dollars and getting your knives professionally sharpened.
即使你不常做飯一年至少也該磨2-4次刀。建議你多花幾美元找專業(yè)的人磨刀。

?

5. Buying a fancy knife set
5.買(mǎi)一套好刀具

It’s better to buy knives individually. You have to really weigh if the price is worth it when you really don’t need half the knives.
刀具最好單獨(dú)買(mǎi)。一套刀具里一半都用不上,你真需要權(quán)衡一下價(jià)格是否合理。

?

6. Leaving knife blades uncovered
6.刀刃不蓋著

The knife blades are extremely thin and brittle and can easily dent and chip if unprotected.
刀刃極薄極脆,如果不保護(hù)很容易弄壞弄斷。

?

7. Using a food processor when you should be using a mixer
7.該用攪拌機(jī)時(shí)卻用食物料理機(jī)

A mixer whisks, or beats foods, like dough. A food processor is kind of a hybrid of both a blender and a mixer. While some tasks are interchangeable, the machine as a whole is not.
攪拌機(jī)攪拌或拍打食物,如面團(tuán)。料理機(jī)是攪拌器和攪拌機(jī)的合體。雖然有些功能是共有的,但沒(méi)有一個(gè)機(jī)器是全能的。

?

8. Putting hot liquids and foods in the blender
8.把熱的液體和食物放進(jìn)攪拌器

The only safe way to blend a hot liquid is by placing a folded towel over the blender lid, holding it down, and starting to blend on a slow speed before increasing in intervals.
攪拌熱的液體唯一安全的方法就是在攪拌器的蓋子上放一條疊好的毛巾,按住,開(kāi)始慢速攪拌,然后每隔一段時(shí)間加入一點(diǎn)。

?

9. Allowing ready-to-eat foods and raw foods to touch
9.即食食物和生的食物混在一起

To avoid cross-contamination, you should never put RTE foods and raw foods on the same plate or cutting board.
為了避免交叉污染,絕對(duì)不要把即食食物和生的食物放在一個(gè)盤(pán)子或砧板上。

?

10. Cutting meats before veggies
10.先切肉再切蔬菜

While you don’t need two separate cutting boards for your meats and veggies, you should always cut your vegetables before your meat. This way you don’t have to clean the cutting board numerous times and you reduce your chances of cross-contamination.
雖然你不需要兩塊砧板分開(kāi)切肉和蔬菜,但你應(yīng)該先切蔬菜再切肉,這樣就不需要沒(méi)完沒(méi)了地洗砧板,也能減少交叉污染的可能。

?

(翻譯:菲菲)