今天要說的這本小說,是一本誕生于一戰(zhàn)與二戰(zhàn)之間的傳世之作。

它并不算廣為人知,但卻在學(xué)界和文學(xué)圈地位非凡,而且曾被評為全世界最難讀懂的一批書之一。

它就是這本《夜木》:

Nightwood
《夜木》

這本書以它激烈、哥特散文式風(fēng)格而得名。

這本小說運(yùn)用了很多現(xiàn)代主義的技巧,比如非正常的敘事方式,有些地方甚至已經(jīng)超越了“小說”這個(gè)概念。它在其他現(xiàn)代主義作家之中備受稱贊。

Eliot wrote in his introduction that "... it is so good a novel that only sensibilities trained on poetry can wholly appreciate it."
知名現(xiàn)代主義作家 T.S.艾略特 曾經(jīng)評論到:“這本小說實(shí)在太棒了,只有那些經(jīng)過詩歌訓(xùn)練的敏感心靈才能欣賞它的美。”

但它雖然有如此聲譽(yù),卻因?yàn)樽约旱碾y度而將絕大多數(shù)人拒之門外。

作為一本紀(jì)實(shí)小說(roman à clef),書中角色諾拉·弗拉德其實(shí)隱約地透著作者自己的影子,這為觀者的閱讀提供了無數(shù)的線索,卻也同時(shí)帶來了無數(shù)的迷障。

在你讀的時(shí)候可能會(huì)發(fā)現(xiàn),這本書的劇情、行文、意義都是那么讓人捉摸不透。

Nightwood follows Robin Vote, who is in constant search of "secure torment". The story begins in Europe, where the false Baron Felix Volkbein is introduced to Robin by Dr. Matthew O'Connor. Felix seeks Robin's hand in marriage in order to?emulate?traditions of old European nobility, seeking to grant validity to his own fake family name and help Robin feel secure.
《夜木》的故事圍繞著羅賓·沃特展開,她始終都在追尋所謂“安全的折磨”。故事從歐洲開始,馬修·奧康納博士把假男爵菲利克斯·沃克拜恩介紹給了羅賓。假男爵希望迎娶羅賓,好效仿歐洲老貴族們的傳統(tǒng),以此給他自己虛假的姓氏正名,并幫羅賓找到所謂的安全感。

The fiery and enigmatic masterpiece--one of the greatest novels of the Modernist era. "Nightwood," Djuna Barnes' strange and sinuous tour de force, "belongs to that small class of books that somehow reflect a time or an epoch".?
這部極具張力又無比神秘的杰作,是現(xiàn)代主義時(shí)代最偉大的小說之一?!兑鼓尽?杜娜·巴尼斯的這部怪異又曲折的杰作“屬于那種能反應(yīng)一個(gè)時(shí)代或紀(jì)元的少數(shù)珍品”。

那正是兩次世界大戰(zhàn)之間的時(shí)代,而巴尼斯的這本小說正是在歐洲最偉大的那些城市的腐朽陰影中展開,巴黎、柏林、維也納;在這個(gè)世界中,階級、宗教以及性向之間的分野如此鮮明,卻又如此互相滲透。

這個(gè)世界中居住的那些巨碩形象是小說領(lǐng)域中最讓人難忘的:圭多·沃克拜恩,是一名游蕩的猶太人,他的父親自稱是男爵;羅賓·沃特,那名嫁給他的美國僑民,婚后卻外遇不斷,她夜間獨(dú)自漫游的激情讓她的所有情人都陷入迷離;還有馬修·巨鹽·但丁·奧康納博士,一名異裝癖的假婦科醫(yī)生,他離題的演講同時(shí)帶著盛怒、真知灼見和驚人的隱喻。

巴尼斯對這些角色以及他們之間關(guān)系的刻畫讓這本書成了女性主義與女同文學(xué)的一個(gè)道標(biāo)。

Nora says, "A man is another person--a woman is yourself, caught as you turn in panic; on her mouth you kiss your own"
書中的諾拉說:“男人是他者,而一個(gè)女人就是你自己,是你最驚慌時(shí)的自己;親吻她,便是在親吻你自己?!?/div>

?

OK,來講講今天的詞?Emulate

它的意思是“效仿”、“模仿”、“盡力趕上”,也可以表示“與……競爭”,競爭的方式通常是做出相似的行為。

?

那么,我們來造個(gè)句子吧~

She hopes to emulate her sister's sporting achievements.
她希望在運(yùn)動(dòng)成績方面趕上她姐姐。

?