是的,你沒看錯,中國科學(xué)家讓兩只母老鼠交配產(chǎn)子了,全程沒有任何爸爸。

中國的一些研究人員從兩只母老鼠身上獲取了一些胚胎干細胞,去除了其DNA上面的一些關(guān)鍵序列,然后成功地在沒有公老鼠給卵子授精的情況下讓這些小哺乳動物繁衍了新的一代。

These fatherless mice not only made it to adulthood , they also went on to have babies of their own,?demonstrating?the method is a vast improvement on earlier attempts to assist reproduction without the need for both a male and female parent.
這些沒爸爸的小老鼠不光長大成年了,之后還自己生了孩子,這表明這種方法較之于以前的單性繁殖嘗試有了大幅的進展。

這些來自中國科學(xué)院的生物學(xué)家所用的是一種叫ESC的細胞,說得復(fù)雜點叫單倍體胚胎干細胞。這種處于白板狀態(tài)的細胞含有生物全部染色體的一半,很像那些用于制造生殖細胞的組織。

這種不需要精子的繁殖過程被稱為孤雌生殖,它在動物界里并不算什么新鮮事。很多昆蟲的雌性能自己生產(chǎn)自己的克隆體,一些魚也行,有些蜥蜴和兩棲動物干脆就沒有雄性。

而哺乳動物,則通常不能通過這么有創(chuàng)意的方式來繁殖。

"We were interested in the question of why mammals can only undergo sexual reproduction."
“我們很好奇為什么哺乳動物只能通過有性生殖來繁衍?!?/div>

It was already well known that specific genes were epigenetically silenced during the development of those 'blank' stem cells in mammals, with the genes depending on whether the cells came from the mother or the father.
現(xiàn)在學(xué)界已經(jīng)知道,隨著這些白板狀態(tài)的胚胎干細胞在哺乳動物體內(nèi)成長,它們里面的一些特定基因會后天性地被沉默掉,而且這還關(guān)系到細胞是來自母方還是父方。

這個方法目前還是有不少缺陷的。在他們制造的210個胚胎里面,只有29只老鼠成功出生。不過這些成活下來的老鼠后來都長大成年了,并且生育了自己的后代,當然,這次是用傳統(tǒng)的辦法生的。

然而,當研究者們試圖單純用雄性來繁衍后代的時候,情況就不太好了。

而且,如果我們想用這個辦法來幫助人類繁衍,還是有很長的路要走的。不光是操作層面的問題,還有倫理層面的問題。

"If the research is reproducible, and also works in humans, it still has to be shown to be safe," says Bob Williamson, the Chair of the Board of Stem Cells Australia, who wasn't involved in the research.
澳大利亞干細胞董事會的主席 Bob Williamson 說:“如果這個研究的成果可以再現(xiàn),并且在人類身上也同樣有效,我們還是需要先證明它是安全的?!彼救瞬]有參與這次的實驗。

"The experiments are, however, important, because they may shine a light on some causes of serious handicap in children."
“這個實驗本身的意義還是很重大的,因為它為一些兒童的先天性重度殘疾問題點亮了一盞燈。”

而且這個實驗對人類來說也是在認識哺乳動物發(fā)展過程上的一個重大進步,并且為很多醫(yī)學(xué)方面的新發(fā)展奠定了基礎(chǔ)。

?

OK,來講講今天的詞?Demonstrate

這個詞的意思是“表明”、“證明”,它的名詞形式是?demonstration

?

那么,我們來造個句子吧~

It has been demonstrated that this drug is effective.
這藥已經(jīng)證實是有效的。

?