Katy Perry has been unveiled as the highest-paid woman in music.
據(jù)報(bào)道,凱蒂·派瑞成為收入最高的女音樂人。

Forbes's annual list saw the musician claim the No. 1 spot with an accumulated $83m between June 2017 and June 2018, with much of the earnings coming from her 80-date Witness tour, which grossed over $1m per night. She also served as a judge on ABC's American Idol, reportedly earning over $20m for the gig.
凱蒂·派瑞登上福布斯音樂人年度收入榜榜首,在2017年6月至2018年6月之間,其收入累計(jì)達(dá)8300萬美元,她的多數(shù)收入都來自她80天的“見證”巡回演出,在這期間她每晚都能獲得100多萬美元的收入。她還擔(dān)任了美國廣播公司推出的節(jié)目《美國偶像》的評委,據(jù)報(bào)道她從這份工作中獲得的收入達(dá)2000多萬美元。

Taylor Swift came in second with $80m, thanks to her album Reputation, which sold two million copies worldwide on its opening week.
泰勒·斯威夫特排在榜單的第二位,其收入為8000萬美元,這多虧了她的專輯《名譽(yù)》,在發(fā)行周這張專輯就在全球賣出了200萬張。

Beyoncé ranked third, with $60m, after her Coachella performance and joint album with Jay-Z.
在結(jié)束了科切拉音樂節(jié)的表演并與Jay-Z一起推出了聯(lián)合專輯之后,碧昂斯以6000萬美元的收入登上了榜單的第三位。

Both Lady Gaga and Rihanna had income from movie roles added to their total, with Gaga taking the lead in the critically acclaimed A Star is Born, and Rihanna featuring in this summer's Ocean's 8.
在這一年里,嘎嘎小姐和蕾哈娜的總收入中都有部分出演電影的收入,其中嘎嘎小姐曾在廣受好評的影片《一個(gè)明星的誕生》中擔(dān)任主角,而蕾哈娜則出演了今年夏天上映的《瞞天過海:美人計(jì)》。

The full list is below:
完整的榜單如下:

1. Katy Perry ($83m)
凱蒂·派瑞(8300萬美元)

2. Taylor Swift ($80m)
泰勒·斯威夫特(8000萬美元)

3. Beyoncé ($60m)
碧昂斯(6000萬美元)

4. Pink ($52m)
艾雷莎·貝絲·摩爾(5200萬美元)

5. Lady Gaga ($50m)
嘎嘎小姐(5000萬美元)

6. Jennifer Lopez ($47m)
詹妮弗·洛佩茲(4700萬美元)

7. Rihanna ($37.5m)
蕾哈娜(3750萬美元)

8. Helene Fischer ($32m)
海倫·費(fèi)舍爾(3200萬美元)

9. Celine Dion ($31m)
席琳·迪昂(3100萬美元)

10. Britney Spears ($30m)
布蘭妮·斯皮爾斯(3000萬美元)

(翻譯:Dlacus)