星巴克這次推出的奇葩新品太奇葩了,真的
這款東西就是星巴克今年萬圣節(jié)推出的特別款星冰樂。
主題是女巫(witches),本來他們以為這會(huì)是一個(gè)大受歡迎的點(diǎn)子,不過推出之后嘛,emmmmmmmmmm
產(chǎn)品的反響相當(dāng)不理想,不少美食博主極盡嘲諷之能事。
根據(jù)星巴克的官方說法,這款飲料的原料包括“少許蛤蟆的呼吸、一點(diǎn)蝙蝠身上的疙瘩、一撮磨碎的蜥蜴鱗片”。
而你仔細(xì)看產(chǎn)品配料表之后會(huì)發(fā)現(xiàn),所謂的蛤蟆呼吸(toad’s breath )其實(shí)是橙子味的紫色粉末。蝙蝠疙瘩(bat warts)是奇亞籽(chia seeds)。
磨碎的蜥蜴鱗片(sprinkle of lizard scale)是灑在發(fā)泡奶油(whipped cream)上面的綠色粉末。
不過問題是,雖然奇亞籽本來被攪得層次分明,但很快就會(huì)沉到底下去,于是整杯飲料就會(huì)有一層灰色的沉淀。
一位博主說這東西喝起來就像是被詛咒的奶昔,你受騙喝下去之后雖然不會(huì)變成蛤蟆什么的,但會(huì)覺得自己就像只蛤蟆,還是脹氣(bloated)的那種。
她還說這款飲料真的太甜了,甜到讓人牙疼??赡苓@就是他們的目的,讓你的牙齒掉光好去cos老巫婆。
這個(gè)嚇人的新品只是星巴克魔幻星冰樂系列里的最新一款。這之前他們還出過吸血鬼款、喪尸款、惡龍款,這些算是第一類;此外還有第二類,包括獨(dú)角獸款、美人魚款以及水晶球款。
星巴克給這款女巫湯藥用的廣告詞是“解除詛咒”(“LIFT THE CURSE,”),但這款飲料的效果似乎恰好相反。
據(jù)說它的味道能至少在你嘴里殘留一小時(shí),并且讓你覺得余生都忘不掉、讓你懷疑嘴里那些奇亞籽的奇葩感覺會(huì)不會(huì)在你的子孫后代里無限傳下去。
?
OK,來講講今天的詞?Spooky
它的意思是“嚇人的”、“幽靈般的”,是一個(gè)非正式的口語用法。
?
那么,我們來造個(gè)句子吧~
?
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 萬圣節(jié)
- 英語翻譯
- 一詞日歷
- 江西財(cái)經(jīng)大學(xué)
猜你喜歡
-
德語芝士堡37:面對(duì)“奇葩”,你還只會(huì)說komisch?
奇葩也分不同種類不同檔次的...
-
中考作文輔導(dǎo):如何包裝自己的作文
中考語文中,作文所占分值較大,大家要打起十二分的精神,力爭(zhēng)在這樣重要的環(huán)節(jié)中拿到高分更高分。如果你對(duì)作文還沒有太大的信心,可以來看看下面的文章,看看它是如何教大家提升文章的價(jià)值,從而獲得判卷...
-
初中語文作文寫作指導(dǎo)
作文是初中語文考試中的常見題型,雖然考生在作文寫作方面具備一定的基礎(chǔ),但是想寫出好的作文仍然是比較困難的,原因就在于缺乏科學(xué)的方法指導(dǎo)。今天滬江小編就與大家分享一些關(guān)于初中語文作文寫作指導(dǎo)的...