1. You’re a generous person (or not)
1.你是(不是)個(gè)大方的人

I make judgments about you based on your actions.
我可以通過你的行為做出判斷。

?

2. You don’t like someone
2.你不喜歡某個(gè)人

When you have negative feelings about a person, I can hear your breathing pattern change, and even smell the subtle pheremones your body emits.
當(dāng)你對一個(gè)人有負(fù)面情緒時(shí),我能聽出你的呼吸變了,甚至能嗅出你身體分泌的細(xì)微的信息素。

?

3. You’re bummed out
3.你很沮喪

I am a master at reading your body language and emotional state. One study found that I can tell if someone’s sad simply by reading facial expressions.
我最擅長理解你的肢體語言和精神狀態(tài)了,一項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn)我們僅僅看表情就能知道一個(gè)人是否傷心。

?

4. You may have cancer
4.你可能得癌癥了

Some of us are being taught to detect different types of cancer by smelling certain chemicals that cancer cells can emit.
我們中有些狗被教會(huì)了通過聞癌細(xì)胞釋放的特定化學(xué)物質(zhì)來檢測不同類型的癌癥。

?

5. You’re coming home
5.你要到家了

We’ve learned your schedule, and we know roughly when to expect you back at the house each day. I can pick out the sound of your particular car.
我們已經(jīng)了解了你的日程,大概知道你每天什么時(shí)間要到家,我能分辨出你的車獨(dú)特的聲音。

?

6. Your baby is weak
6.你的寶寶很脆弱

I know your little one is a member of my pack, and I also know she’s the most vulnerable. Because I have a strong instinct to guard my family members, I can be extremely protective.
我知道你的寶寶是我要照顧的一份子,我也知道她是最脆弱的。因?yàn)槲矣袕?qiáng)烈的本能要保護(hù)家庭成員,所以我會(huì)極力保護(hù)大家。

?

7. You need protection
7.你需要保護(hù)

I can smell the adrenaline your body releases when you’re scared, and I’m also more vigilant anytime someone in the household is missing.
我能嗅出你害怕時(shí)體內(nèi)分泌的腎上腺素,有家人不在家時(shí)我也會(huì)變得更警惕。

?

8. You’re not feeling well
8.你不舒服

We can be trained to sniff out everything from a drop in your blood sugar to a migraine. A growing number of epileptic patients are getting dogs that alert them to a seizure before it happens.
我們可以被訓(xùn)練來嗅出你血糖下降了或患了偏頭痛,越來越多的癲癇患者都在養(yǎng)狗以便能在發(fā)病前就得到警告。

?

9. You’re a sucker for our puppy dog eyes
9.你容易被我們?nèi)鰦傻男⊙凵袼_

Researchers have found that your body releases the hormone oxytocin (the same chemical that’s released when you look at your baby) when we make eye contact with you. So there’s a reason we gaze at you lovingly when we want something: It works.
研究人員發(fā)現(xiàn)和我們有眼神交流時(shí)你體內(nèi)會(huì)分泌后葉催產(chǎn)素(就是你看你的寶寶時(shí)分泌的化學(xué)物質(zhì)),所以我們想要東西時(shí)就會(huì)親切地盯著你看,很有用的。

?

10. What your intentions are
10.你要做什么

I can pick up nearly imperceptible signals in your body language—a darting of your eyes—that tell me what you’re planning.
我能感受到你的肢體語言如一個(gè)眼神中不易察覺的東西,從而知道你要做什么。

?

(翻譯:菲菲)