Smiling in the gentle sunlight,?Prince Charles?is seen on his 70th birthday photographed for the first time with his entire dynasty – two sons, three grandchildren, and another yet to be born.
陽光和煦,查爾斯王子微笑著和家人為七十大壽拍了第一張全家福,兩個(gè)兒子,三個(gè)孫輩還有未出生的小寶寶都參加了。

Grandpa Wales, as he is known by his brood, holds his first-born grandson, Prince George, five, on his knee, as the young prince, dressed in knee-high socks, shorts and loafers, smiles before bursting into laughter at something out of shot.
查爾斯王子抱著他第一個(gè)孫子——五歲的喬治小王子。喬治身穿及膝襪、短褲和樂福鞋,大笑了一會(huì)又收起笑容,微笑起來。

William revealed how Charles, who is patron of the Red Squirrel Survival Trust, adores the creatures at Balmoral.
威廉說,查爾斯王子非常喜愛蘇格蘭的小動(dòng)物,當(dāng)然查爾斯王子本身就是紅松鼠生存信托會(huì)的贊助人。

'He is completely infatuated by the red squirrels that live around the estate in Scotland – to the extent that he's given them names and is allowing them into the house!' he said.
“他特別喜歡蘇格蘭的紅松鼠,甚至給它們?nèi)×嗣?,讓它們到家里來?!?/div>

According to one royal aide, the photoshoot turned into a 'really happy family day'. Another said: ‘It's clear the youngsters have a really lovely bond with their grandpa. He is very affectionate with them.’
某王室成員助手說,這張照片記錄了“非??鞓返募易迦铡保灿腥苏f:“顯然小孩子和祖父關(guān)系很好,查爾斯王子很喜歡小孩子?!?/div>

Writing in Country Life, Charles referred to his 'alarming' 70th birthday and joked that he had 'all the scars that go with' his milestone age. He expressed concern over the UK' position as a food producer and suggested it could give itself the edge by becoming the world's most environmentally friendly one.
查爾斯王子在《Country Life》中提及了自己“驚喜的”70歲生日,開玩笑說他“身上所有的傷疤都隨著歲月消失了”。還表達(dá)了對(duì)英國(guó)作為食物生產(chǎn)商的顧慮,說英國(guó)應(yīng)該成為世界上最環(huán)保的國(guó)家,這樣才有優(yōu)勢(shì)。

'As a … small island, I cannot see how our food production could ever compete within the world's commodity markets,’ he said.
他說:“作為一個(gè)小國(guó),我不知道我們的食品制造如何在世界商品市場(chǎng)中取勝?!?/div>

'Perhaps, though, we could seek to establish the United Kingdom as the most environmentally friendly food producer with a unique “brand image”, as an island offering the highest standards of quality and natural goodness?’
“但是或許我們可以把我們的國(guó)家變成最環(huán)保的食物生產(chǎn)商,打造獨(dú)一無二的‘品牌形象’,成為提供質(zhì)量最好的天然物品的國(guó)家。”

(翻譯:阿忙)