It is reported that, Stan Lee, the legendary writer, editor and publisher of Marvel Comics whose fantabulous creations made him a real-life superhero to comic book lovers everywhere, has died. He was 95.
據(jù)報道,漫威漫畫的傳奇作家、編輯兼發(fā)行人斯坦·李去世,享年95歲。對各地的漫畫愛好者而言,他因其出色的創(chuàng)作而成為他們現(xiàn)實生活中的超級英雄。

Lee began in the business in 1939 and created or co-created Black Panther, Spider-Man, the X-Men, the Mighty Thor, Iron Man, the Fantastic Four, the Incredible Hulk, Daredevil and Ant-Man, among countless other characters.
斯坦·李于1939年開始從事這一事業(yè),先后獨立創(chuàng)作或與他人共同創(chuàng)作了黑豹、蜘蛛俠、X戰(zhàn)警、雷神托爾、鋼鐵俠、神奇四俠、無敵浩克、超膽俠和蟻人等無數(shù)角色。

On his own and through his work with frequent writer collaborators Jack Kirby, Steve Ditko and others, Lee catapulted Marvel from a tiny venture into the world's No. 1 publisher of comic books and, later, a multimedia giant.
通過他個人的努力以及他與杰克·卡比、史蒂夫·迪特科和其他作家們的頻繁合作,斯坦·李使漫威從一個小公司一躍成為世界第一的漫畫出版商,之后,又把漫威發(fā)展成一個多媒體巨頭。

"I used to think what I did was not very important," he told the media in April 2014. "People are building bridges and engaging in medical research, and here I was doing stories about fictional people who do extraordinary, crazy things and wear costumes. But I suppose I have come to realize that entertainment is not easily dismissed."
“我過去常常會想我做的事情不太重要,”2014年4月他告訴媒體?!叭藗兘ㄔ鞓蛄?、從事醫(yī)學(xué)研究,而我所做的事情就是講故事,創(chuàng)作穿著奇裝異服,做著奇怪且瘋狂之事的虛構(gòu)人物。但我認(rèn)為我開始意識到摒棄娛樂并不容易?!?/div>

Lee's fame and influence as the face and figurehead of Marvel, even in his nonagenarian years, remained considerable.
作為漫威的門面和名譽領(lǐng)袖,甚至在斯坦·李90多歲的時候,他的名聲及影響力依然非常大。

Beginning in the 1960s, Lee punched up his Marvel superheroes with personality, not just power.
20世紀(jì)60年代,斯坦·李開始生動地展現(xiàn)他的漫威超級英雄的性格,而不僅僅是他的力量。

Until then, comic book headliners like those of DC Comics were square and well-adjusted, but his heroes had human foibles and hang-ups; Peter Parker/Spider-Man, for example, fretted about his dandruff and was confused about dating. The evildoers were a mess of psychological complexity.
直到那時,像DC漫畫公司的漫畫編輯們依然循規(guī)蹈矩地塑造人格正常的角色,但斯坦·李的英雄卻會有人類常見的缺點和苦惱。例如蜘蛛俠彼得·帕克為他的頭皮屑而發(fā)愁,而且約會的時候他還會手足無措。而他創(chuàng)造的壞人則會有非常復(fù)雜的心理。

"His stories taught me that even superheroes like Spider-Man and the Incredible Hulk have ego deficiencies and girl problems and do not live in their fantasies 24 hours a day," Gene Simmons of Kiss said in a 1979 interview. "Through the honesty of guys like Spider-Man, I learned about the shades of gray in human nature."
“他的故事教育我,即使是蜘蛛俠和無敵浩克那樣的超級英雄也會缺乏自我價值感,也會遇到情感問題,他們并非整天過著奇幻的生活,”Kiss樂隊的吉恩·西蒙斯在1979年的一次采訪中說道?!巴ㄟ^蜘蛛俠這樣超級英雄的坦誠,我了解到人性中的陰暗面。”

"J.C. Lee and all of Stan Lee's friends and colleagues want to thank all of his fans and well-wishers for their kind words and condolences," a family statement read.“
J.C李及斯坦·李所有的朋友和同事都想感謝他的所有粉絲和祝福者,感謝他們的親切話語和哀悼,”他的家人說道。

"He worked tirelessly his whole life creating great characters for the world to enjoy. He wanted to inspire our imagination and for us to all use it to make the world a better place. His legacy will live on forever."
“他一生都不知疲倦地創(chuàng)作備受世人喜愛的重要角色。他想激發(fā)我們的想象力,讓我們都可以發(fā)揮想象力把這個世界變成更美好的地方。他的遺產(chǎn)將永存后世?!?/div>

(翻譯:Dlacus)