The Duke of Sussex has made no attempt to hide his 'accelerating' hair loss thanks to marital happiness with new wife Meghan, a cosmetic surgeon has claimed.
一位整容醫(yī)師表示,因?yàn)榕c新娘梅根結(jié)婚后婚姻幸福,蘇塞克斯公爵并未試圖掩蓋他“加速”脫發(fā)的情況。

The 34-year-old royal is now losing his hair as quickly as his older brother Prince William, according to Dr Asim Shahmalak.
據(jù)阿希姆·沙馬拉克醫(yī)生表示,34歲的哈里王子如今脫發(fā)的速度與他的哥哥威廉王子一樣快。

The surgeon, who is based at Crown Clinic in Manchester and specialises in hair transplants, says that men happy in settled relationships make less effort to disguise their hair loss after finding their life partner.
沙馬拉克是曼徹斯特皇冠診所的一位專攻植發(fā)的外科醫(yī)生,他表示,男性在找到人生伴侶之后,感情穩(wěn)定,生活幸福,他們就很少會(huì)掩飾他們的脫發(fā)。

Pictures of Harry and Meghan touring Australia last week show a rapid deterioration in Harry's hair; the bald patch, which was previously only centred on his crown, now extends to right across the back of his scalp.
據(jù)上周哈里王子和梅根游覽澳大利亞的照片顯示,哈里王子脫發(fā)的速度加劇,先前他只有頭頂部位脫發(fā),如今脫發(fā)的部位已順著后側(cè)頭皮延伸至右側(cè)。

And Dr Shahmalak has produced an image of how Prince Harry will look at 50 if his current rate of hair loss continues.
沙馬拉克醫(yī)生還制作了一張哈里王子50歲時(shí)的照片,如果哈里王子繼續(xù)脫發(fā),那么在他50歲的時(shí)候,他可能就會(huì)如照片中一樣。

He said: 'There are simple ways to mask the onset of hair loss in the short-term. You can use hair thickeners, which Wayne Rooney has done for years during big games to make his hair look thicker than it really is.
他表示:“短期內(nèi)有幾種簡單的方法來掩飾脫發(fā)。你可以使用頭發(fā)增稠劑。多年來,韋恩·魯尼在參加重大比賽的時(shí)候就會(huì)用頭發(fā)增稠劑使他的頭發(fā)看上去更濃密一些。

'You can also give the impression of thicker hair by dying it a darker colour, as David Beckham did recently when he was in Hong Kong.
“你也可以把頭發(fā)染成更深的顏色,這樣會(huì)給人一種頭發(fā)較厚的印象,大衛(wèi)·貝克漢姆最近去香港的時(shí)候就是這樣做的。

'It is to Harry's credit that he has not resorted to either of these measures. He clearly has a wife in Meghan who loves him no matter what the state of his hair.
“但哈里王子并沒有采取任何一種措施。顯然他有一位不論他的脫發(fā)程度都依然愛著他的妻子梅根。

The surgeon believes Harry may have grown his beard to compensate for the hair loss on his scalp.
這位外科醫(yī)生認(rèn)為,哈里王子可能會(huì)蓄胡子來彌補(bǔ)他的脫發(fā)。

Dr Shahmalak said the strong royal baldness gene means Harry is shedding hair like his grandfather Prince Philip, father Prince Charles and brother Prince William.
沙馬拉克醫(yī)生表示,皇室強(qiáng)大的脫發(fā)基因使哈里王子像他的祖父菲利普親王、父親查爾斯王子以及哥哥威廉王子一樣脫發(fā)了。

(翻譯:Dlacus)