?

Here's the story of my growth over the past year. If anyone is inspired by this, that's wonderful.
我要講述的是自己過去一年來的成長經歷。如果有人因此受到啟示,我會覺得非常榮幸。

I'd been stuck as this incredibly insecure, under-confident, fat sack and just scared individual for years and years and years. Since childhood I'd been stuck like this, and I'd just resigned to a life where I'd be afraid of everything and be this 'introvert ' or whatever.
多年以來,我一直是一個非常沒有安全感,毫無自信,惶惶終日的人。這種狀態(tài)從未發(fā)生過變化,從幼年起我就是這幅樣子,我已經向生活妥協(xié),把自己囚禁在這種對所有事物都感到畏懼,內向而膽怯的狀態(tài)之中。

But then it all started changing. Something clicked, and in over a period of 6 months I finally managed to stick to one of my diets, and lost 90 lbs bringing me from overweight straight down to underweight.
可是,在某個時刻,我的生活開始改變了。仿佛某種機關突然被啟動了,在短短六個月的時間里,我終于完成了一次節(jié)食計劃,減掉了90磅的體重,從體重超標一下子變成了體重過輕。

This taught me that I could change myself.
這讓我明白,我有力量去改變我自己。

One single time, I heard about a public speaking thing going on at my university, and for the first time, I actually managed to puck the courage to go there.
與此同時,我偶然聽說我就讀的大學正在舉辦公開演講活動,在我人生中第一次,我真的鼓起勇氣去參加了活動。

It was liberating. For the first time I was able to share my story, and able to do it in front of dozens of people potentially judging me, and suddenly all the random fears about speaking publicly started vanishing.
這讓我有種被釋放的感覺。有生以來第一次,我能夠分享自己的故事,能夠當著上百的觀眾分享我的故事,盡管他們可能正在暗中議論我。突然間,我對公開演講的恐懼開始消失了。

This taught me I could get rid of my fears.
這讓我知道,我能夠擺脫自己的恐懼。

It was from that point on my road to change went from a rocky mess to a full-on empty highway, and I started changing rapidly.
正是從那一刻起,我的自我改變之路從荊棘叢生、亂石林立變成了。我開始迅速的發(fā)生變化。

Using the fact that I could change, and that I could get rid of my fears, I started working on them one by one. My fear of greeting strangers, my fear of talking to strangers, my fear of asking simple questions I should 'already know', my fear of hanging out with people, my fear of not knowing things, my fear of being myself, my fear of being 'weird '...
持著“我能改變自己”的信念,還有“我能克服恐懼”的決心,我開始一個、一個的攻破自己的恐懼。我與陌生人打交道時感到的恐懼、我與生人交談時感到的恐懼,我與旁人交往時感到的恐懼,我對自己的無知的恐懼,我對自身的恐懼,我對自己是個“異類”的恐懼。

All of them. Gone.
所有這些,都消失了。

And I still continue to progress to this day, I've never stopped.
到今天為止,我仍在繼續(xù)改變。我從未停下。

?

(翻譯:小木)