科學(xué)家們新發(fā)現(xiàn)了2種和人類一樣有更年期(menopause)的動(dòng)物,你猜是什么?

想到和人類相近的動(dòng)物,很多人可能會(huì)猜是猴子和猩猩吧。

然而,并不是,這兩種動(dòng)物都沒有更年期。

我們新發(fā)現(xiàn)的是兩種(whale),專業(yè)點(diǎn)講是白鯨(beluga whale)和獨(dú)角鯨(narwhal);這樣一來(lái),世界上已知有更年期的動(dòng)物就有5種了:人類,和4種鯨。

Most people with ovaries go through menopause. But most animals do not, and their reproductive organs last about as long as they do. We are an outlier. So are whales.
大部分有卵巢的人(指沒有被摘除)都會(huì)經(jīng)歷更年期。但是大部分的動(dòng)物卻不會(huì),它們生殖器官的活性幾乎和他們的壽命一樣久。我們是個(gè)例外,鯨類也是。

如果單單粗略地從進(jìn)化的角度來(lái)看待生命,生存和繁衍是我們存在的第一要?jiǎng)?wù)。英國(guó)??巳卮髮W(xué)(University of Exeter)的動(dòng)物行為研究員 Sam Ellis 就說(shuō):

"it is very strange to not carry on reproducing,"
停止繁衍對(duì)于動(dòng)物來(lái)說(shuō)是種非常奇怪的行為。

為了弄清這個(gè)問題,Ellis 和他的同事們一直在尋找有這種奇特生理現(xiàn)象的動(dòng)物。

更年期這個(gè)現(xiàn)象真的很神奇。大家可能知道,人類屬于靈長(zhǎng)類動(dòng)物(primate),而這一類動(dòng)物里除了人類沒有其他動(dòng)物有更年期。猩猩里面和我們關(guān)系最近的種類即使到了臨死前都還能懷孕,它們的生殖器官(reproductive organ)只是跟著身體的其他部分一起衰老而已,并不會(huì)停止運(yùn)作。

人類卻完全不同,女人們通常會(huì)在45到55歲之間經(jīng)歷更年期,并且在這之后還能繼續(xù)存活幾十年。

這讓很多生物學(xué)者們覺得很神奇。

而他們現(xiàn)在發(fā)現(xiàn),祖母?grandmothers?這個(gè)角色可能在更年期現(xiàn)象里面扮演了關(guān)鍵的角色。

美國(guó)猶他大學(xué)(University of Utah)的人類學(xué)家?Kristen Hawkes?與她的同事們就基于此提出了一個(gè)理論,叫“祖母假設(shè)”(grandmother hypothesis)

In this hypothesis, an older woman helps her children's children?thrive. After menopause, when she can no longer have children, she devote s her time and accumulated knowledge to aid her descendants.
這個(gè)假設(shè)是說(shuō),一個(gè)老年女性會(huì)幫助她孩子們的孩子在人生中獲得成就。更年期之后,她本人不再能生育后代了,于是她能投入自己的時(shí)間和積累的知識(shí)來(lái)幫助她的后代。

Hawkes?認(rèn)為正是由于祖母?jìng)兊男?yīng),我們種族的壽命才在不斷延長(zhǎng)。

我們?cè)賮?lái)說(shuō)說(shuō)開頭講的鯨類研究,現(xiàn)在發(fā)現(xiàn)的證據(jù)顯示,更年期這個(gè)現(xiàn)象在那幾類鯨里似乎是分別演化出來(lái)的,而不是源于同一次進(jìn)化。

研究者們猜想,這些鯨類很可能也演化出了相似的社會(huì)結(jié)構(gòu)。

只不過(guò),這些對(duì)于鯨類的研究還沒有足夠的證據(jù)來(lái)證明老年雌性確實(shí)對(duì)后代的成功有明顯的貢獻(xiàn),所以還不能驗(yàn)證“祖母假設(shè)”。但這至少是個(gè)很好的開端。

Humans "are quite far away from whatever ancestral state we evolved in," Ellis said, removed from the selection pressures imposed on bands of early humans. But these whales live in similar environments and groups as their ancestors millions of years ago, he said.
Ellis 說(shuō),人類現(xiàn)在的狀態(tài)已經(jīng)進(jìn)化得離我們的祖先很遠(yuǎn)了,我們已經(jīng)脫離了早期人類面臨的那些生存壓力。但是現(xiàn)在的鯨類生存的環(huán)境依舊和它們百萬(wàn)年前的祖先很相似。

如果我們能弄清鯨類更年期的問題,或許我們離弄懂自己就更近了一步。

?

OK,來(lái)講講今天的詞?Thrive

這個(gè)詞的意思是“飛黃騰達(dá)”、“獲得成就”、“在競(jìng)爭(zhēng)中勝出”,是個(gè)含義比較寬泛的詞,需要根據(jù)具體語(yǔ)境來(lái)翻譯。

?

那么,我們來(lái)造個(gè)句子吧~

These animals rarely thrive in captivity.
這些動(dòng)物在圈養(yǎng)的情況下很少能長(zhǎng)得肥壯。

?