Jack Ma, the co-founder and executive chairman of Chinese?e-commerce?behemoth?Alibaba?Group is retiring,?The New York Times?has reported.
據(jù)《紐約時(shí)報(bào)》報(bào)道,中國(guó)電商巨頭阿里巴巴集團(tuán)的聯(lián)合創(chuàng)始人之一馬云即將退休。

Mr Ma said he plans?to step down as executive chairman on Monday to pursue philanthropy in education. He will remain on Alibaba's board of directors.?
馬云稱他計(jì)劃于周一卸任,之后將專注于慈善事業(yè)。他將仍舊保留阿里巴巴董事會(huì)的職位。

“There's a lot of things I can learn from Bill Gates. I can never be as rich, but one thing I can do better is to retire earlier,” Mr Ma said in the interview. “I think some day, and soon, I'll go back to teaching. This is something I think I can do much better than being CEO of Alibaba.
馬云在接受采訪時(shí)說(shuō):“我從比爾蓋茨的身上學(xué)到很多。我的財(cái)富已經(jīng)不可能超過(guò)他了,但有一件事我可以超過(guò)他,那就是比他早退休。我預(yù)想著某一天,或者就在不久的未來(lái),我會(huì)重回教師崗位。做一些比在阿里巴巴當(dāng)CEO更有價(jià)值的事情?!?/div>

Alibaba's empire today encompasses online selling and?banking, film production and cloud computing. It also holds stakes in Chinese social media site?Weibo?and owns English-language newspaper?The South China Morning Post.
如今阿里巴巴集團(tuán)不但涉及銷售業(yè)、銀行業(yè)、影視行業(yè)、云計(jì)算產(chǎn)業(yè),它在社交媒體微博中也占有一定的股份,還坐擁一家英文報(bào)刊《南華早報(bào)》。

In an interview with Bloomberg TV, Mr Ma said he will be dedicating more of his time to philanthropy with the creation of a foundation in his own name focused on education, following in the footsteps of Bill Gates.
在一次接受彭博社的訪談中,馬云稱自己接下來(lái)將會(huì)把絕大多數(shù)的時(shí)間用在慈善事業(yè)上,他將步比爾蓋茨的后塵,用自己的名字創(chuàng)立一個(gè)致力于教育的基金會(huì)。

“I've prepared a Jack Ma Foundation,” he added. “All these things that I've been preparing for 10 years.”
他說(shuō):“我已經(jīng)預(yù)備建立一個(gè)‘馬云基金會(huì)’為此我已經(jīng)籌劃10年了?!?/div>

Mr Ma was born in September 1964 in Hangzhou, the capital of China's Zhejiang province. It was here that he attended Hangzhou Normal University and graduated in 1988 with a BA in English before creating the Alibaba?Group, backed by $60,000 (£46,000) from 18 co-founders.
馬云于1964年出生在浙江省省會(huì)杭州。后就讀于杭州師范大學(xué),1988年本科畢業(yè)后與18位合伙人一起創(chuàng)立了阿里巴巴集團(tuán)。

The company broke records in 2015 when its online sales and profits surpassed all US retailers, including Walmart, eBay and Amazon combined.
2015年阿里巴巴在線銷售的利潤(rùn)超過(guò)了包括沃爾瑪,易購(gòu)以及亞馬遜加起來(lái)在內(nèi)的所有美國(guó)零售商所獲的利潤(rùn)?!?/div>

(翻譯:進(jìn)擊的Meredith)

猜你喜歡