Justin Bieber and Hailey Baldwin have been spotted entering a New York courthouse - and it's known to issue marriage licences, according to TMZ.
據(jù)TMZ網(wǎng)站報(bào)道,有人目睹了賈斯汀?比伯和海莉?鮑德溫走進(jìn)紐約一家法院,而這一家恰好是簽發(fā)結(jié)婚證的地方。

The lovebirds were seen walking up the steps hand-in-hand to the'Marriage Bureau' with Justin 'emotional,' eyewitnesses told the gossip site.
爆料給這家八卦網(wǎng)站的目擊者稱——這對(duì)愛(ài)侶手牽著手上臺(tái)階,進(jìn)去了民政局,比伯還很“激動(dòng)”。

At one point the 'crying' popstar allegedly told his fiance of two months 'I can't wait to marry you, baby'.
據(jù)說(shuō)在過(guò)程中,這位哭出來(lái)的流行歌手對(duì)著訂婚兩個(gè)月的未婚妻,說(shuō)到:“我等不及要娶你,寶貝兒?!?/div>

The Canadian crooner and the Arizona-born beauty - who got engaged on July 7 –have been inseparable ever since June.
加拿大歌手和出生在亞利桑那州的美人——兩人于7月7日訂婚——這一對(duì)兒自今年6月以來(lái)一直黏在一起。

Justin only split from his on/off girlfriend since 2010, pop diva Selena Gomez, six months ago.
2010年起,賈斯汀就和流行天后賽琳娜?戈麥斯分分合合。六個(gè)月前,他們才剛剛分手。

The couple look like they might be leaving the United States behind after their nuptials, according to recent rumors.
近期有傳聞——這對(duì)愛(ài)侶看樣子可能會(huì)在婚禮結(jié)束后離開(kāi)美國(guó)。

'Justin wants to make his full-time home in Canada, he's trying to climatize what a normal life should look like. He feels most at peace at home.'' a source told Us Weekly on Wednesday.
“賈斯汀想要定居加拿大,想嘗試回歸正常的生活。在家他才能感受得到這份寧?kù)o?!薄睹绹?guó)八卦周刊?我們》周三得到這樣的消息。

TMZ reported that Bieber dropped $5M of his $225M fortune on a four-bedroom Ontario mansion featuring a private equestrian facility with stables and a 5/8 mile race track.
TMZ網(wǎng)站曾報(bào)道,比伯從他2.25億美元資產(chǎn)中豪擲500萬(wàn)美元購(gòu)置安大略湖一所四室宅邸,這所宅子擁有私人馬術(shù)設(shè)施、養(yǎng)馬場(chǎng)以及5/8英里長(zhǎng)的跑道。

(翻譯:everaininig)