6月中旬,特朗普總統(tǒng)指派給一位將軍一項新任務(wù)。

“I'm hereby directing the Department of Defense and Pentagon to immediately begin the process necessary to establish a space force as the sixth branch of the Armed Forces,” the president declared, during a speech at a meeting of the National Space Council at the White House. “We are going to have the Air Force and we are going to have the Space Force—separate but equal. It's going to be something.”
“我在此指示國防部和五角大樓立即開始必要的進(jìn)程,建立一支太空部隊,作為美國的第六支武裝部隊,”總統(tǒng)在白宮舉行的國家空間委員會會議上發(fā)表講話時呼吁。 “我們將擁有空軍和太空軍,兩者分開但地位平等。這將十分重要?!?/div>

他環(huán)顧房間里尋找參謀長聯(lián)席會議主席約瑟夫·鄧福德(Joseph Dunford),說道:“鄧福德將軍,如果你能完成這項任務(wù),我將非常榮幸?!?/p>

特朗普提到的“太空部隊”究竟是什么?

總統(tǒng)的話獲得了聽眾的掌聲。然而,鄧福德并不是這項任務(wù)的合適人選。如果總統(tǒng)想要建立一個全新的軍事分支,一個完全聚焦于太空事務(wù)的武裝力量,他首先需要國會。美國最年輕的軍事部門,也就是空軍,于1947年通過國會法案成立。太空部隊或任何其他未來的軍事部門需要以同樣的方式獲得授權(quán)。它似乎不會像總統(tǒng)希望的那樣迅速發(fā)生。

不久前,眾議院和參議院議員就2019財政年度的國防政策法案達(dá)成協(xié)議,該法案中并未提及“太空部隊”。

The absence of a space force in the defense bill means that Congress has ignored Trump on this wish. This is not uncommon: Congressional lawmakers have?routinely?ignored the president on various proposals since he took office. Unless congressional Republicans were already proposing the same thing, they have generally shrugged off Trump's requests, especially his budget plans, and moved on.
既然國防法案中沒有提到太空部隊,那就意味著國會無視了特朗普的這一愿景。這種情況并不罕見:國會立法者自特朗普上任以來經(jīng)常無視他的各種提議。除非國會共和黨人已經(jīng)提出同樣的建議,否則他們通常會無視特朗普的要求,特別是他的預(yù)算計劃。

五角大樓(The Pentagon)反對建立太空部隊,并且在特朗普向公眾提出這個想法之前就已經(jīng)開始反對。去年6月,國防部官員在眾議院反對了一項“太空兵團(tuán)”提議,新機(jī)構(gòu)本來會被安置在空軍中,并監(jiān)督所有與太空有關(guān)的軍事行動。

“The Pentagon is complicated enough,” Heather Wilson, the Air Force secretary, told reporters at the time. “This will make it more complex, add more boxes to the organization chart, and cost more money. If I had more money, I would put it into lethality, not bureaucracy.”
“五角大樓本來就很復(fù)雜了,”空軍部長希瑟·威爾遜當(dāng)時告訴記者。 “這將使其變得更加復(fù)雜,更龐雜的組織機(jī)構(gòu)只會浪費更多錢。如果我有更多的軍費,我會把它轉(zhuǎn)化為殺傷力,而不是官僚主義?!?/div>

?

OK,來講講今天的詞?Routine

這個詞表示“日?!?、“慣例”,我們用?It's a routine for me to do sth.?來表示“……對我來說是個慣例”。

文中的?routinely?是它的副詞形式,表示“慣例性地”。

?

那么,我們來造個句子吧~

We are trying to get the baby into a routine for feeding and sleeping.
我們試著讓嬰兒按時進(jìn)食和睡覺。

?