梅姨機(jī)器人舞姿,笑壞英國網(wǎng)友!確實(shí)很尬了
作者:TIM SCULTHORPE?
2018-08-31 17:30
Theresa May?today laughed off mockery over her awkward 'Maybot' dancing with schoolchildren during a visit to South Africa.
梅姨在出訪非洲期間同南非一所學(xué)校的孩子們一同跳舞,然而由于動(dòng)作太過僵硬而遭到了網(wǎng)友的惡搞,她成了英國網(wǎng)民口中的“梅機(jī)器人”(MAYBOT),今日,梅姨表示她對(duì)這些冷嘲熱諷一笑置之的態(tài)度。
The Prime Minister's toe-curling moves as she watched a display of traditional singing and dancing sparked comparisons with footballer Peter Crouch's famous 'robot'.
網(wǎng)友們稱梅姨略帶尷尬的舞步與球星Peter Crouch經(jīng)典的“機(jī)器人”動(dòng)作如出一轍。
But responding to the slew of ridicule tonight, Mrs May admitted:?'I suspect my dancing this morning might not make it on to Strictly.'
?但在回應(yīng)當(dāng)晚的一系列嘲笑時(shí),梅姨承認(rèn):“我覺得我今天早上的舞蹈可能不太能稱得上是在跳舞?!?/div>
The premier's toe-curling bid to copy the children's movements had TV viewers watching through their fingers as she jerked and shuffled her way across the playground.
梅姨蹩腳地模仿孩子們的動(dòng)作讓人不忍直視,但電視機(jī)前的觀眾們眼里,她看起來只是在廣場(chǎng)上扭曲地緩緩移動(dòng)。
A video of her dance moves provoked hilarity online, with jokers comparing her to the Tin Man from The Wizard of Oz.
這段舞蹈視頻在網(wǎng)上引起了網(wǎng)友們的討論熱潮,推特上有人就將其比作“綠野仙蹤鐵皮人舞”。
Others were more forgiving, sympathising with Mrs May for being made to dance on TV, something which they said would terrify most British people.?
但也有人對(duì)梅姨不得不在鏡頭前跳舞表示了同情,稱跳舞這一舉動(dòng)會(huì)讓不少英國人望而生畏。
Andrew Jones?joked: 'Theresa May has stolen my 'I should have gone to bed at least an hour ago' wedding dance.'?
Andrew Jones在推特上說:“梅姨剽竊了我的婚禮舞蹈,這是梅姨版的‘我本該提前一小時(shí)睡覺’?!?/div>
Sky News reporter Alan McGuinness added: 'Theresa May is me at weddings after being dragged to the dance floor and forced to dance after an entire evening of avoiding doing so.'
天空新聞?dòng)浾逜lan McGuinness 補(bǔ)充道:“特蕾莎·梅就是婚禮上的我,整晚都在躲,但最后還是被拖到舞池里不得不跳舞?!?/div>
The Prime Minister was visiting the I.D. Mkize Secondary School, which takes part in a British Council funded teacher exchange, to promote ties between Britain and South Africa.
據(jù)悉,特蕾莎·梅當(dāng)時(shí)正在訪問姆基茲中學(xué),為了促進(jìn)英國和南非之間的友好關(guān)系,英國文化協(xié)會(huì)在該學(xué)校舉辦了的教師交流。
(翻譯:進(jìn)擊的Meredith)
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語翻譯
- 熱點(diǎn)速遞:全球好玩新鮮事兒
- 破冰英語
猜你喜歡
-
61屆韓語等級(jí)考試成績查詢:2018年12月20日
61屆韓語等級(jí)考試成績查詢于2018年12月20日14點(diǎn)開始,關(guān)注【滬江韓語】微信公眾號(hào),韓語菌幫你查成績。
-
囧研究:冬季室內(nèi)植物會(huì)濕潤你的皮膚
這些植物可以幫助滋潤皮膚哦!
-
雖然30但仍17!申惠善的美麗史
申惠善的美麗史!一起來看看吧
-
2018年12月能力考報(bào)名秒殺攻略
2018年12月日語能力考報(bào)名之戰(zhàn)已經(jīng)拉開序幕。這次報(bào)名情況究竟是冷是熱也將揭曉,為了確保報(bào)名的順利進(jìn)行,還是希望大家做好準(zhǔn)備,滬江日語也將助大家一臂之力!