2018年12月英語四級翻譯模擬:唐三彩
本次英語四級翻譯真題中,考到了交通出行的手段,小編由此可知,四級翻譯話題多偏向社會經(jīng)濟、文化、常識等方面,建議大家要提前儲備一些??荚掝}材料。來看看下面的2018年12月英語四級翻譯模擬:唐三彩。
請將下面這段話翻譯成英文:
唐三彩(Tricolor-glazed Pottery of the Tang Dynasty)是一種著 名陶瓷(pottery)。它的誕生可以追溯到唐朝以前?!叭省笔嵌嗖实囊馑迹⒉皇侵挥腥N顏色。唐三彩吸取了中國國畫和雕塑(sculpture)的技巧,成為 一種風(fēng)格獨犄的藝術(shù)品。它以造型生動、色彩豐寓而著稱。唐代是一個繁榮昌盛的時代,唐三彩就盛行于此時。 在那時唐三彩不僅在國內(nèi)風(fēng)行一時,而且還聞名于海外。
參考譯文:
Tricolor-glazed Pottery of the Tang Dynasty is a kind of famous pottery. Its birth could date back to the time before the Tang Dynasty. "Tricolor" means a lot of colors rather than just three colors. The pottery absorbed the techniques of Chinese painting and sculpture to form a unique style of arts. It is known for its vivid figures and rich colors. The Tang Dynasty was a time of prosperity when the pottery was prevailing. At that time, tricolor-glazed pottery of the Tang Dynasty was not only popular at home, but also well-known abroad.
以上就是小編為各位考生總結(jié)的2018年12月英語四級翻譯模擬,希望各位考生多多練習(xí),爭取在2018年12月的英語四六級考試中取得好成績~