《摩登家庭》S2E5:“笑點”用英語怎么說?
隔壁家的狗吵得Gloria無法入睡,某天鄰居懷疑是Gloria弄走了他的狗。
Claire發(fā)現(xiàn)家人對電子產(chǎn)品的喜愛已經(jīng)影響到日常生活,于是她禁止家人用電子產(chǎn)品一周。
Mitchell和Cameron不甘Lily落后其他小孩,他們要為Lily找一所非常優(yōu)秀的幼兒園。
傻傻又可愛的一家人,每一集都充滿歡樂和感動,跟著英語君來看《摩登家庭》第二季第五集。
1. screw one's brain
screw作動詞可以形容:
<1> 擰緊:
<2> 把 (臉、眼睛等) 扭曲成 (某表情)
擰緊brain(大腦),在這里就有使人筋疲力盡的意思。隔壁家的狗吵的Manny都沒精神了。
2. fake out
△Mitchell和Cameron對Lily的幼兒園非常在意,擔心別人搶了Lily的名額。
fake out在美國口語里表示:①用欺騙(或訛詐手段)勝過某人;②(在比賽中)用假動作迷惑對手。
fake作形容詞可以形容“矯情、做作”:
3. funny?bone
funny?bone指的是(肘上)尺骨端,不小心戳到的話,會有酥麻的感覺。引申為人的笑點,也形容某人的幽默感。
4. cut corners
corner指的是角;拐角處,角落。你想想直角三角形,比起走直角,兩點之間最短的距離更短。
cut corners形容抄近路,走捷徑,也表示用最簡捷的方式做事。
- 相關熱點:
- 美劇
- 英語口語練習
- 美國英語
- 稱霸口語角
- 山西醫(yī)科大學