大病初愈!女王出席活動(dòng),身子骨很硬朗
作者:MARTHA CLIFF
2018-07-05 18:00
She caused concern when she was forced to cancel an engagement due to illness last week, however, the?Queen?looked in health on Tuesday.
上周,女王因病被迫取消活動(dòng),這引起了人們的關(guān)注。然而周二,她看起來(lái)又恢復(fù)了健康。
After returning to work on Monday Her Majesty hosted? a reception?for 603 (City of Edinburgh) Squadron, Royal Auxiliary Air Force in the Scottish city this evening.
女王陛下在周一恢復(fù)工作之后,于今晚在蘇格蘭主辦了一場(chǎng)英國(guó)皇家空軍預(yù)備隊(duì)603(愛(ài)丁堡市)空軍中隊(duì)的招待會(huì)。
Clearly feeling herself again the monarch was all smiles as she honoured the squadron with the Freedom of The City of Edinburgh, at the Palace of Holyroodhouse.
女王在荷里路德宮為空軍中隊(duì)頒發(fā)榮譽(yù)市民稱號(hào)的時(shí)候,笑的很開(kāi)心,并且看起來(lái)身體不錯(cuò)。
The Queen, Honorary Air Commodore, looked her elegant best in a mint green dress as she welcomed guests into the royal residence.
作為榮譽(yù)空軍準(zhǔn)將的女王,身著一件薄荷綠的連衣裙,把她最優(yōu)雅的一面淋漓盡致的展現(xiàn)出來(lái),歡迎客人們來(lái)到王室住所。
The Freedom of the City of Edinburgh is bestowed upon those who are held in the highest esteem by the citizens. It is a tradition that dates back over 500 years to 1459.
那些市民們最尊敬的人會(huì)被授予榮譽(yù)市民稱號(hào)。而這一傳統(tǒng)可以追溯到500多年前的1459年。
Earlier today an RAF squadron has staged a parade at the Palace of Holyroodhouse after being honoured with the Freedom of The City of Edinburgh.
在獲得榮譽(yù)市民稱號(hào)之后,今天早些時(shí)候英國(guó)皇家空軍中隊(duì)在荷里路德宮舉行了一場(chǎng)游行。
The march down the Royal Mile culminated with a military show on the forecourt on Tuesday.
周二在皇家英里大道上的一場(chǎng)軍事表演為這次游行畫上完美句點(diǎn)。
(翻譯:球球)
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語(yǔ)翻譯
- 熱點(diǎn)速遞:全球好玩新鮮事兒
- 牛津英語(yǔ)六年級(jí)下冊(cè)