致敬還是抄襲?盤點(diǎn)那些總是被“借鑒”的英美劇
眾所周知,很多國產(chǎn)劇向來是“集眾家之所長”。
且尤其喜歡看準(zhǔn)美劇。
很多英美劇的確經(jīng)典。就好比幾十年前的英美劇現(xiàn)在再看,依然很有意思~
且不說劇情,單從角色的造型,在現(xiàn)在來看仍然很能打,
像《老友記》、《欲望都市》....這些十幾二十年前的美劇,主角們的造型現(xiàn)在看依然不失時(shí)尚。
有時(shí)候看一些國產(chǎn)劇,英大都覺得恍惚間又重看了好幾部美劇,不得不說,拼裝水平之高無人能及。
一直以來,抄襲都是為大眾所不恥的,卻依然有人敢于直面大眾的唾沫,生命不息抄襲不止哈哈哈哈哈
更甚者說:這不是抄襲,這是致敬。
來看下英漢字典對于「抄襲」和「致敬」的定義:
Plagiarism: an act of plagiarizing sth; sth that has been plagiarized.
抄襲:抄襲別人的作品或行為。
簡單說,
Plagiarism: "What, sources? I made this."
抄襲:“什么抄襲?這是我的原創(chuàng)!”(不主動告訴所有人我要用你的東西)
如今的國產(chǎn)劇,不管是片頭、配樂、人設(shè),還是故事情節(jié)、房間布景、鏡頭角度等等,都在“致敬”。
還有“致敬”海報(bào)的↓
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? (左《美劇漢尼拔》、右《他來了請閉眼》)
記得好萊塢的《無間行者》,英語君剛看完覺得,這簡直跟《無間道》的劇情相似度太高了,抄襲吧。。。
一查才知道,人家是花了175萬美元買了改編權(quán)的,拿的也是最佳改編劇本獎,這就沒問題了。
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?(左《無間道》、右《無間行者》)
現(xiàn)在電視劇幾乎是快餐化,贊助商投資商愿意把大量的資金花在后期宣傳上,卻不愿意花錢去購買原創(chuàng)故事,或去雇傭一些好的編劇。
原創(chuàng)作品本身創(chuàng)作起來需要幾年時(shí)間,而且播出效果難以預(yù)期,直接翻拍復(fù)制、揉捏改編好的作品,風(fēng)險(xiǎn)會小很多。
這也導(dǎo)致如今原創(chuàng)作品舉步維艱,創(chuàng)作者們深陷泥潭。
而美劇不一樣,完完全全由編劇主導(dǎo),內(nèi)容大于一切。
一周一集,一季季慢慢拍,收視率不好分分鐘被砍,能存活幾季演員們基本上就相處了幾年,契合度是國產(chǎn)劇所不能比的。
這些現(xiàn)象愈演愈劣,歸根究底還是,國人IP意識不強(qiáng)。?
在這樣一個(gè)娛樂至死的時(shí)代,屢禁不止的抄襲行為,烏煙瘴氣的創(chuàng)作氛圍,值得我們每一個(gè)人反思。
今天英大來給大家推薦5部經(jīng)常被“致敬”的英美劇。
老友記 Friends
妥妥的心中第一神劇,不接受反駁。
劇情什么的應(yīng)該不用英大多說了。
英俊可愛有些書呆子氣的Ross,
迷人率性卻有些嬌縱的Rachel,
有領(lǐng)袖氣質(zhì)的規(guī)則狂Monica,
靠譜常常濫用幽默感的Chandler,
善良但總是反應(yīng)慢半拍的Joey,
有愛心思維方式很清奇的Phoebe。
他們是彼此最好的朋友,一起走過十年歲月的點(diǎn)點(diǎn)滴滴。
十年間風(fēng)風(fēng)雨雨,在嬉笑怒罵中,在離別團(tuán)聚中,他們向我們講述著友情、愛情還有生活。
陪我們度過好多年光景,那些無聊的,冗長的,歡樂的,沉溺的時(shí)光。
六個(gè)主角描繪出的情感圖景
——最好的朋友就在身邊,最愛的人就住在對面。
這部劇當(dāng)時(shí)一播出就圈粉無數(shù),二十幾年都過去了,它還是那么有影響力。
也正是因?yàn)樗慕?jīng)典,國內(nèi)很多國產(chǎn)劇都會從中借鑒。
有的國產(chǎn)劇從劇本、臺詞、故事線,到搞笑梗,場景鏡頭分毫不差,更有甚者整集照搬。。。
全都達(dá)到了“像素級的復(fù)刻”。
生活大爆炸? The Big Bang Theory
4個(gè)性格迥異的怪咖科學(xué)家,與主流社會格格不入。但神奇的是,因?yàn)橐恍┤说牡絹?,他們的生活發(fā)生了翻天覆地的變化...
2007年開播,《生活大爆炸》整整陪伴我們11年的時(shí)間。
經(jīng)典之所以為經(jīng)典,不僅僅在于劇情引人入勝,更在于我們能和劇中人物一起成長。
這11年的時(shí)間里,我們見證了怪咖天才sheldon如何一步步邁出自己的“舒適區(qū)”,從一個(gè)以“自我”為中心、不懂人情世故的社交障礙深度患者,到學(xué)會接受、學(xué)會妥協(xié)的正常人。
以前的他,隨便一懟人,就能讓別人啞口無言,沒有絲毫的“負(fù)罪感”。而現(xiàn)在的他,會反思自己的不足。
也看到了——
Penny從不切實(shí)際、混日子過日的少女成為一位能獨(dú)擋一面的成熟女性;
Leonard從一個(gè)膽小甚微的科學(xué)家,轉(zhuǎn)變成一位敢于說出愛的男子漢;
Howard從一個(gè)下流、猥瑣的媽寶男,到現(xiàn)在承擔(dān)家庭責(zé)任的孩子爸爸;
Raj從一個(gè)原來的不善言辭到現(xiàn)在這段友情的不可或缺的擁護(hù)者。
這一段宛如大家庭式的友情+愛情,是大多數(shù)人夢寐以求但得不到的生活,也因此是很多人心中的經(jīng)典。
喬伊傳 Joey
離開了相伴10年的六人團(tuán),Joey來到了洛杉磯追逐自己的明星夢。在堂姐的安排下,他和侄子住在了一個(gè)美女律師的房子里...
作為《老友記》衍生版番外,《喬伊傳》的主角是六人團(tuán)中唯一的“單身狗”——Joey。
一個(gè)從不分享食物,永遠(yuǎn)長不大的孩子,但也最重義氣。
雖然只有兩季,但Joey在劇中完全延續(xù)了在《老友記》中的“傻、白、甜”的人設(shè)。
一如既往的愛吃↓↓
又比如,吐槽自己姐姐腦子不好使,結(jié)果自己忘記告訴司機(jī)地址的馬大哈↓↓
這種貼合實(shí)際的小笑點(diǎn),簡單而又有趣,但也很容易就能被挪用、重現(xiàn),而不被發(fā)現(xiàn)。
畢竟該劇的知名度不似《老友記》那樣高....
老爸老媽的浪漫史 How I Met Your Mother
2030年,Ted向自己的兒女講述了自己是如何兜兜轉(zhuǎn)轉(zhuǎn),然后和老婆相識、相戀的故事...
要說起經(jīng)典的經(jīng)典美劇,除了老友記,另一經(jīng)典就是《老爸老媽的浪漫史》。
雖然劇名翻譯有著濃濃的鄉(xiāng)土味,一種老版“瑪麗蘇”的感覺撲面而來,但好在劇情設(shè)計(jì)精密,源于生活卻又高于生活。
不同于一般的不連續(xù)的情景喜劇,《老爸老媽的浪漫史》有著明顯的故事主線——Ted追求真愛的故事。
風(fēng)流花心、揚(yáng)言要睡遍紐約所有美女的典型“渣男”Barney,曾經(jīng)是個(gè)有志青年,不過卻遭遇了前女友的背叛。
性格剛強(qiáng)、獨(dú)立的Robin,其實(shí)內(nèi)心也有一般妹子的軟弱。
多管閑事的Lily、老實(shí)專一的Marshall,雖然是5人中的模范夫妻,但也有不少坎坷。
而這5人組,平凡之中又帶著各自的閃光點(diǎn),溫馨而又真實(shí),很能打動觀眾。
It狂人 The IT Crowd
兩個(gè)電腦專家Moss和Roy加上一個(gè)對電腦一竅不通的Jen,三人在地下室里組成了這個(gè)IT辦公室的故事..
這部號稱英版《生活大爆炸》,聚焦于豪華寫字樓的地下室IT部。
而女主角是個(gè)十足的 it 菜鳥,強(qiáng)調(diào)自己非常擅長單擊和雙擊,還一直認(rèn)為 it 其實(shí)就是Internet的縮寫。
而部門的另外兩只Moss和Roy,是個(gè)十足的奇葩,經(jīng)常犯二,做出來的事情,普通正常人都很難理解。
譬如,扔咖啡↓↓
? ? ? ? ? ? ? ? ? ?(腦洞不是一般的大)
?
一般來說,英式幽默最大的兩個(gè)特點(diǎn)就是自嘲和對社會的諷刺?!禝t狂人》也不例外。
滅火器不好用,就甩鍋“英國制造”↓↓
面對其他部門的報(bào)修電話,都是愛理不理,第一句從來都是“重啟了沒?”
很適合喜歡看輕喜劇的童鞋!
一部好的影視劇,就應(yīng)該要有自己獨(dú)特的魅力。
它不依賴于另一部經(jīng)典電視劇的光彩,不直接取材于其他影視劇的人物設(shè)定、劇情邏輯。
它應(yīng)該有區(qū)別于其他,別具一格的獨(dú)特吸引點(diǎn)。這樣才是一部成熟、經(jīng)典的影視劇。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 熱點(diǎn)速遞:全球好玩新鮮事兒
- 英語四級作文范文