豆瓣8.3,這部2013年電影大作好看到懷疑人生
這部電影就是2013年那部毀譽參半的《最佳出價》(The Best Offer)
它在豆瓣維持著8.3的高分,但它在幾個國外平臺的評分其實都不算太高,好評和差評混雜。
這可能和電影的語言有關(guān),因為它是一個意大利人拍的英語電影,英語世界的觀眾可能覺得臺詞有點隔閡。
但個人覺得這部電影的劇情是很不錯的。
性情古怪的奧德曼先生是一家頂級藝術(shù)品拍賣行的拍賣師(auctioneer)
在他幾十年的職業(yè)生涯中幾乎從未失手,他最大的愛好就是收藏各種時期的女人肖像畫。
但他本人卻鮮少與真正的女性互動,也不太懂得如何與他們交流;事實上,他鮮少和其他人類交流。
他把女性當成一種只能遠觀的藝術(shù)品。
他的畫家朋友比利幫助他用低價拍到心儀的畫作,而年輕人羅伯特則幫助他用技術(shù)手段鑒定古董真?zhèn)巍?/p>
(奧德曼與羅伯特)
直到一天,一個神秘的女主顧克萊爾帶著大批的古董遺產(chǎn)走進了他的生活,克萊爾聲稱患有廣場恐懼癥因此從不露面,但是這種特殊的交流方式卻讓奧德曼漸漸著迷,他甚至求助于羅伯特追求女人的方法。
終于有一天奧德曼放棄了自己原有的生活,可是一個驚天的陰謀正在悄悄等待著他。
事實上,整個事件就是一個巨大的陰謀。
一切都在不經(jīng)意間發(fā)生了巨變,出乎主角的意料,也出乎觀眾的意料。
事情進行到這里你才發(fā)現(xiàn),你以為你認識的那些人,可能并不是你認識的那些人。
你以為你見證了的那些事,可能并不是你眼中的那個樣子。
但他們又并不是完全的虛假,而是一種精心扭曲過的現(xiàn)實,一切這些事件都有自己的線索,他們反復(fù)出現(xiàn)在不經(jīng)意的地方,但沉迷其中的你卻不會去留意。
就像電影中反復(fù)出現(xiàn)的那句話:
?
OK,來講講今天的詞?forge
它既可以表示“鑄造”,比如“鑄造兵器”;也可以表示“偽造”,比如“偽造貨幣”。
上面的?forgery?是它的名詞形式,這個名詞形式只能表示“偽造”。
?
那么,我們來造個句子吧~
?