2018年5月25日,對華爾街來說是不平凡的一天。

因?yàn)?strong>紐約證券交易所(New York Stock Exchange)在這一天迎來了它史上第一位女性掌門人。

她就是如今43歲的斯泰西·坎寧安(Stacey Cunningham)

為了這一天,她努力了24年。

其實(shí)斯泰西原本的背景和金融業(yè)(financial industry)一點(diǎn)關(guān)系也沒有,她大學(xué)時(shí)學(xué)的是工業(yè)工程學(xué)(industrial engineering)。

At the age of 19, she was coincidentally introduced to an NYSE internship and stepped into the securities industry.
不過,機(jī)緣巧合下,她在19歲時(shí)被介紹進(jìn)了紐交所實(shí)習(xí),這才踏入了證券行業(yè)。

When she entered this new industry, she found everything interesting and exciting, so she actively explored every corner of it.
初入新行業(yè)的她覺得一切都既有趣又刺激,于是積極地去探索它的每一個(gè)角落。

She soon fell in love with the industry and worked hard in it for 11 years.
就這樣,她很快就愛上了這個(gè)行業(yè),并在這工作了11年。

在這11年中,她的成長非常迅速,很快就從一個(gè)什么都不懂的菜鳥轉(zhuǎn)變?yōu)橐粋€(gè)能夠洞察行業(yè)的精英。

這讓她在這樣一個(gè)以男性為主的行業(yè)里如魚得水。

不過,對行業(yè)的深入洞察也給她帶來了不安與危機(jī)感,因?yàn)樗诙床煨袠I(yè)機(jī)密的時(shí)候也看見了不少行業(yè)頑疾。

她發(fā)現(xiàn)紐交所已經(jīng)越來越趕不上技術(shù)革命的浪潮了,而她自己卻沒有能力去扭轉(zhuǎn)這個(gè)局勢。

因此,她不得不在30歲時(shí)忍痛離開這里,去了更符合潮流的納斯達(dá)克交易所。

來到納斯達(dá)克的她還是一如既往地優(yōu)秀,從2007年到2012年,她順利地升到了高級(jí)管理者的崗位。

這期間,紐交所也如同她預(yù)測的那樣,運(yùn)營狀況越來越差。

復(fù)雜的機(jī)構(gòu)設(shè)置、低效率的人工流程,都制約著紐交所的發(fā)展。

2012年年底,ICE要收購紐交所的消息不脛而走。

而收購的前10天,斯泰西辭去了納斯達(dá)克的高管職位,回來幫助自己的老東家了。

2015年,斯泰西正式擔(dān)任起紐交所的首席運(yùn)營官,同時(shí)監(jiān)管紐交所三個(gè)股票市場和兩個(gè)期權(quán)市場,處理著產(chǎn)品管理、銷售以及戰(zhàn)略等事務(wù)。

而3年后的現(xiàn)在,正如我們看到的,她成為了紐交所新任掌門人。

至此,這位曾經(jīng)和金融毫無關(guān)系的少女,終于成為了金融業(yè)一名舉足輕重的人物。

有時(shí)候命運(yùn)真是不可思議。

?

OK,來講講今天的詞?exchange

exchange?是“交換”的意思,必須有兩個(gè)主體;而?change?沒這種要求,一個(gè)主體也能夠?change

exchange?作名詞的時(shí)候表示“交易所”。

?

那么,我們來造個(gè)句子吧~

We need to promote an open exchange of ideas and information.
我們需要促進(jìn)思想和信息的公開交流。

?