說起工資,誰都想多漲一點(diǎn)。而其中這種愿望最強(qiáng)烈的群體之一,可能就是公務(wù)員(civil servant)

他們靠國家吃飯,做的是國家安排的細(xì)碎事情,工資不高不低,工作量還不一定少,而且工作常常沒啥意思。

最重要的是,

漲。薪??铡ig。非。常。有。限。

難怪法國的公務(wù)員動(dòng)不動(dòng)就罷工(go on strike)。(不過法國的公務(wù)員既不窮也不累吧!累的明明是排隊(duì)找他們辦事的人??!窮的是我!)

French civil servants, rail staff strike in test for Macron. Opinion polls show a paradox : a majority of voters back the civil servants' strike but an even bigger majority back the reforms, including cutting the number of civil servants and introducing merit-based pay.
法國的公務(wù)員、軌道交通員工都出來罷工抗議馬克隆了。民調(diào)顯示了一個(gè)很矛盾的現(xiàn)象:很大一部分投票者支持公務(wù)員的罷工行為,然而有更多的人支持馬克隆的改革方案,這些改革方案包括削減公務(wù)員數(shù)量、引入績效工資體系。

在這樣的大背景下,就有了我們今天的主角。

他是比利時(shí)法語區(qū)的一名公務(wù)員,他在現(xiàn)在這個(gè)職位上已經(jīng)做了40年,有點(diǎn)像《相對宇宙》里的那個(gè)主角:

從很多很多年以前,他就開始用各種方法暗示自己的上司,希望得到加薪(salary raise)或者升職(promotion)

然而上司的心理素質(zhì)很好,每次都拒絕了他,拒絕了40年。

于是,10年前,他終于忍不住了,斗膽使用了一個(gè)極端的辦法:挪用(embezzlement)

他擅自挪用了1800歐元的公款給自己吃喝玩樂。。。。而由于這個(gè)公務(wù)員從來都吃苦耐勞、任勞任怨,所以沒什么人監(jiān)督他,于是他的挪用公款行為竟然就這么一直繼續(xù)下去了。。。。

自從挪用過一次之后,他膽子越來越大,之后每次挪用的時(shí)候都告訴自己這是“對工作的補(bǔ)償”,誰要上司不加薪呢?10年間他一共挪用了50萬歐元,相當(dāng)于375萬人民幣。(這完全已經(jīng)不是“加薪”的數(shù)量級(jí)了吧。。。。)

當(dāng)然,最終他的行為還是被發(fā)現(xiàn)了,現(xiàn)在他已經(jīng)被法官判了罪,需要進(jìn)行500小時(shí)的社區(qū)勞動(dòng)(差不多相當(dāng)于工作3-4個(gè)月),那50萬歐元也必須還清(所以今后的實(shí)際工資就進(jìn)一步減少了),同時(shí)還剝奪了5年的政治權(quán)利(這就很……)。

所以說嘛,想漲工資還是得找點(diǎn)正常的辦法,換換工作什么的,如果你的能力真的有價(jià)值,總會(huì)有辦法找到愿意付高薪的地方。

違法亂紀(jì)還是要不得的。

?

OK,來講講今天的詞?embezzle

它的意思是“挪用”,上文里的?embezzlement?是它的名詞形式。

?

那么,我們來造個(gè)句子吧~

He was found guilty of embezzling $150,000 of public funds.
他被判有罪了,罪名是挪用15萬美元的公共基金。

?