1951年,一名14歲的澳大利亞男孩生了一場重病,男孩的名字叫詹姆斯·哈里森(James Harrison)。

他的病情非常嚴(yán)重,嚴(yán)重到不得不進(jìn)行肺葉切除手術(shù)。

要進(jìn)行這么大的手術(shù),自然需要輸大量的血。詹姆斯足足用了13公升的血才挺了過來。

而這讓他對獻(xiàn)血者們充滿了感激。

所以,4年之后,在詹姆斯剛剛達(dá)到獻(xiàn)血年齡線18歲的時候,他就立刻去獻(xiàn)了自己的第一次血。

而且,自那以后,他每兩周就會去獻(xiàn)一次。

當(dāng)時他還并不覺得自己有什么特別,但經(jīng)過幾次獻(xiàn)血之后醫(yī)生們就發(fā)現(xiàn):他的血液真的很特殊,特殊到可以對抗疾病和死亡。

簡直就好比《X戰(zhàn)警》里那個能用血液來制作疫苗的變種人。

這種神奇的能力源自他特殊的血液構(gòu)成(blood composition),他的血液中有一種稀有的抗體,可以幫助新生兒對抗恒河猴癥。

恒河猴癥是一種可怕的溶血病,常常發(fā)生在一些孕婦的體內(nèi),可能導(dǎo)致胎兒貧血,甚至導(dǎo)致胎兒殘疾或死亡。

當(dāng)時的澳大利亞每年都有成千上萬的人被這種疾病困擾,而醫(yī)生們也一直沒有什么辦法。

但當(dāng)詹姆斯的血液被發(fā)現(xiàn)之后,這一切都改變了。

In the past 60 years, James has donated blood 1,173 times and saved more than 2.4 million babies.
這60年來,詹姆斯總共獻(xiàn)了1173次血,拯救了超過240萬嬰兒的生命。

Although he does not dare to look at the needle, he insists on donating blood every 2 to 3 weeks.
雖然他到現(xiàn)在也不敢看針頭,但是他一直堅(jiān)持每2到3周就去獻(xiàn)血一次。

However, the 1173th donation is his final donation, because he will soon be 81 years old, and Australian law does not allow blood donation when the donator is past the age of 81.
不過,這第1173次是他的最后一次了,因?yàn)樗R上就要81歲了,而澳大利亞的法律規(guī)定81歲以后不能獻(xiàn)血。

在這最后一次獻(xiàn)血過程中,醫(yī)院為詹姆斯掛上了1173形狀的氣球,幾位曾經(jīng)接種這種疫苗的母親也帶著自己剛出生不久的孩子來感謝他。

詹姆斯說:“我拯救了許多的生命,讓很多孩子能夠看到這個世界,一想到這我就非常高興。”

很遺憾他不能再繼續(xù)這樣奉獻(xiàn)自己的愛心了。不過,現(xiàn)在世界上也已經(jīng)有了一些其他的捐獻(xiàn)者,雖然數(shù)量不多,但還是能支撐起這種疫苗的生產(chǎn)。

看來詹姆斯可以安心而無憾地退休了。

?

OK,來講講今天的詞?composition

它的意思是“構(gòu)成”,也是我們平常說的“作文”。

它是由?compose?變來的,be composed of sth.?就是“由……構(gòu)成”

?

那么,我們來造個句子吧~

We still don't know the chemical composition of the soil.
我們還不了解這個土壤的化學(xué)構(gòu)成。

?