Once you see Peppa Pig's 'front face'?for the first time you will never be able to erase it from your memory.
你一旦看見小豬佩奇的正面,就再也不能將它從你的記憶中抹去。

The sight alone has left the good people of Twitter a tad horrified with one even calling it a 'nightmare' as an?artist mocked up what Peppa Pig could look like from the front.
一名藝術(shù)家模擬了小豬佩奇的正面形象,讓推特上的正義之士們有點被嚇到,甚至有人直呼佩奇的正臉就是個噩夢。

Please read on at your own risk …
請繼續(xù)讀吧,后果自負。

The popular cartoon character, who is only ever seen side-on, was re-imagined in a viral tweet from 16-year-old Japanese Twitter user KwonHanchi.
這個受歡迎的卡通人物只被看到過側(cè)面。日本16歲的推特用戶KwonHanchi重新想象出了他的正面,并受到廣泛傳播。

It's advisable you keep this image away from children because judging by the reaction of adults on Twitter, toddlers may shudder.
不建議讓孩子看到這張形象。因為從推特上成人的反應來看,小孩子可能會被嚇到發(fā)抖。

(翻譯:球球)