一不小心把性別說漏嘴!威廉王子透露是男孩!
作者:People編輯團(tuán)隊(duì)
2018-04-17 12:00
Are Prince William and Kate Middleton expecting a little prince?
威廉王子和凱特王妃這次想要生個(gè)小王子么?
Prince William may have just accidentally revealed whether he and Kate Middleton are having a girl or boy.
威廉王子很可能一不小心,把凱特王妃第三胎的孩子性別給說出來了。
After celebrating a winning goal from Aston Villa soccer player Jack Grealish, the royal dad reportedly told fans, "I'm going to insist the baby is called Jack."
在慶祝阿斯頓維拉的杰克格林里什進(jìn)球時(shí),這個(gè)皇家奶爸告訴粉絲,“我一定要給這個(gè)即將出世的孩子取名叫杰克(男孩名)?!?/div>
He then paused, realizing he may have slipped up, and said, "...Or Jackie."
然后他停頓了一會(huì),意識到自己可能說漏嘴了,“或者取名杰姬(女孩名)?!?/div>
While "Jack" or "Jackie" isn't a widely-predicted royal baby name, this is a major hint that William and Kate are having a boy.
不過無論是叫“杰克”或者“杰姬”都不是大家所廣泛猜測皇家寶貝的名字,或許這到是一個(gè)凱特即將分娩一個(gè)男孩的隱證。
Following the game, Grealish gave William his game-winning shirt — a gift that would be perfect to display in the royal nursery!
在球賽結(jié)束之后,格林里什把自己的獲勝球衣送給了威廉王子,這個(gè)禮物用來裝飾皇家托兒所的在合適不過了。
(翻譯:林潯鷗)
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語翻譯
- 熱點(diǎn)速遞:全球好玩新鮮事兒
- 英語四級單詞
猜你喜歡
-
爆紅萌物:一只認(rèn)為自己是貓的哈士奇
一只認(rèn)為自己是貓的哈士奇近日走紅網(wǎng)絡(luò),這只哈士奇和貓一起被養(yǎng)大,養(yǎng)成了不少喵星人的習(xí)慣。待久了,她以為自己也是喵星人,坐姿眼神都和貓一樣,把小爪子揣起來,還會(huì)鉆箱子,萌死了。
-
老娘單身腫么了 一個(gè)人過情人節(jié)完美攻略
誰特么說情人節(jié)是情侶的專屬節(jié)日啊!老娘自己買花送給自己不行啊!自己訂頓大餐吃撐腫么了!巧克力噎到死也沒人管怎么了!這里有史上最全的單身狗過情人節(jié)指南,包你這個(gè)情人節(jié)過出凄慘(NONONO?。┡恫?,酸爽
-
頂嘴是孩子成長的表現(xiàn)
孩子逐漸長大,有一天,小家伙突然不聽從你的號令,居然鼓著嘴巴和你頂嘴了。其實(shí)這是孩子比較正常的成長表現(xiàn),起碼他是在證明給你看,他開始有了獨(dú)立意識,對事物有了自己的見解。 一般來說,頂嘴...
-
父母是孩子最初的道德榜樣
2?4歲是學(xué)習(xí)說話的時(shí)候。過一周歲后,孩子開始說“爸爸”、“媽媽”,漸漸地還會(huì)“媽媽,媽媽”地連著說話,還能夠大致聽懂父母說的話。一般2歲的時(shí)候就可以說30...