《摩登家庭》S01E22:“心有靈犀”英語怎么說?
1. first class
▲杰過生日,歌洛莉亞竟然請了全家人陪同前去。
這里可以學到:
頭等艙 first class
經(jīng)濟艙 coach
當然,經(jīng)濟艙也可以說economy class。
其實coach的意思有很多,最熟悉的應該是“私人教師;輔導員;教練”,它還表示:
(客機上的)二等艙 [亦稱作 air coach]
[美國英語]【鐵路】(火車)普通旅客車廂;坐席客車(=day coach)
2. kiss up to
kiss up to的意思是“拍馬屁;討好”,這里英語君補充“拍馬屁”的多種表達:
1. bootlick?
口語里就有l(wèi)ick the boots of (someone) 的說法,表示:巴結,奉承(某人);拍(某人)的馬屁。
2. suck up??
She suck up to him by agree with everything he say.她巴結他,他說什么話她都同意。
3. curry favor with??
這個短語尤指對當權者討好,奉承,拍馬屁。
4. palaver? v. 空談;奉承/n. 談判;空談;奉承
5. toady? n. 諂媚者;拍馬屁的人 / v. 諂媚;拍馬屁
6. polish the apple 討好(拍馬屁)
3. out of?your?league
▲海莉讓艾利克斯看對面的帥哥,艾利克斯說那人跟海莉可不是一路人。(因為海莉從不看書?。?/span>
league的意思是聯(lián)盟,同盟,be out of?your?league形容高不可攀,高不可及。
4. be on the same wavelength
wavelength的本意是波長;(廣播之聲占用的)頻道,波段,be on the same wavelength用來比喻(兩人或多人)觀點相投,合得來。